Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
questi due testi — che entreranno in
disse to forordninger, der træder i kraft den 1. januar 1980, blev forelagt rådet i form af forslag fra kommissionen den 26. juli 19788).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
solo i prodotti che soddisfano i nostri requisiti entreranno nel mercato interno.
der kommer kun produkter ud på det indre marked, som opfylder vores standarder.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e ancora in questo passo: non entreranno nel mio riposo
og fremdeles på dette sted: "sandelig, de skulle ikke gå ind til min hvile."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le misure che entreranno in applicazione nell'attuale anno accademico 12
Ændringerne gælder fra og med indeværende studieår 12
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dei paesi candidati che entreranno a far parte dell’unione nel 2007 nonché in altre lingue su richiesta.
men hvis man medregner særudgaven med den gældende lovgivning på de nye o cielle sprog, blev der i 2004 o entliggjort 1,5 mio. sider (heraf 759 490 i eu-tidendes l- og c-udgaver).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non tutti i paesi del programma tacis entreranno nel programma tempus nello stesso momento.
samtlige vil tacis-lande ikke komme med i tempus-programmet pá samme tid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
appare pertanto urgente trovare posti di lavoro per il numero costantemente crescente di giovani che entreranno nel mercato del lavoro fino al 1985.
det er meget vigtigt, atderskaffes arbejdspladser til det øgede antal unge, der kommer ud på arbejdsmarkedet i perioden frem til 1985.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione ritiene pertanto che la validità dell'inclusione del servizio complementare nel perimetro della ccsp debba essere valutata nel suo insieme.
kommissionen mener derfor, at gyldigheden af inddragelsen af den supplerende tjeneste i anvendelsesområdet for aftalen skal vurderes samlet.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
ciò permetterà ai candidati che entreranno nell'unione europea di adottare l'euro come moneta.
hermed får de nytiltrådte eulande mulighed for at indføre euroen som deres valuta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
altri contratti di cooperazione editoriale sono in corso di studio e le pubblicazioni verranno annunciate man mano che entreranno in preparazione.
man er i gang med at indgå andre aftaler om at udgive publikationer sammen med andre forlag, og der vil blive orienteret om publikationerne, når de foreligger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
contemporanea mente la commissione s'impegna ad adottare misure che entreranno in vigore dal 1° marzo 1984.
samtidig er kommissionen bundet til at træffe foranstaltninger, som vil blive ikraftsat den 1. marts 1984.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gesù, volgendo lo sguardo attorno, disse ai suoi discepoli: «quanto difficilmente coloro che hanno ricchezze entreranno nel regno di dio!»
og jesus så sig omkring og siger til sine disciple: "hvor vanskeligt komme de, som have rigdom, ind i guds rige!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no commenti: la proposta sostituisce due comitati esistenti con due nuovi comitati e ne pone un altro nel perimetro di competenza di un comitato esistente.
nej bemÆrkninger: forslaget erstatter to eksisterende udvalg med to nye og bringer et tredje ind under et eksisterende udvalgs arbejdsområde.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
alcuni paesi hanno manifestato di recente l'intenzione di non concedere stanziamenti del fondo di coesione ai paesi che entreranno nell'euro.
girão pereira og økonomiske problem, og jeg anerkender, at ordføreren har brugt sin betænkning til at forsøge at tage fat på dette.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le tariffe che entreranno in vigore, paragonate al livello di protezione attuale, sono tuttavia molto elevate e limiteranno l'impatto sui prezzi.
de toldsatser, der vil blive taget i anvendelse, er imidlertid meget høje sammenholdt med det nuværende beskyttelsesniveau og vil begrænse virkningen på priserne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i quantitativi di foraggi essiccati per i quali un'impresa di trasformazione abbia già beneficiato dell'aiuto, che vengono ammessi o riammessi nel perimetro dell'impresa;
de mængder tørret foder, som forarbejdningsvirksomheden allerede har modtaget støtte for, og som bringes ind på virksomhedens område eller returneres til det
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
i vantaggi più sostanziosi andranno ai paesi che entreranno per primi a far parte della società dell'informazione, in quanto essi definiranno il programma di lavoro per tutti coloro che seguiranno.
det største udbytte får de lande, som først tager hul på informationssamfundet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nel perimetro di prova, la temperatura misurata sul pannello nero posto a livello dei campioni dev’essere di 50 °c ± 5 °c.
inden for afdækningen skal temperaturen, målt på det sorte panel, som er anbragt i niveau med prøverne, være 50 °c ± 5 °c.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
e' un dato acquisito che la responsabilità sociale e ambientale aumenta la competitività.
det er en accepteret kendsgerning, at socialt og miljømæssigt ansvar styrker konkurrenceevnen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
attualmente non è ancora possi bile darvi una risposta in quanto tutto dipende in primo luogo dall'esito del referendum irlandese e in secondo luogo dal numero dei nuovi stati membri che entreranno nel 2004 e dalla data precisa dell'anno in cui avverrà l'adesio ne.
i det øjeblik vi erkender, at vi har en plan b i bag hånden, vil enhver fornuftig irer bede om først at blive præsenteret for denne plan b, for hvis der eksisterer et alternativ, behøver de jo ikke at rati ficere nice-traktaten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.