Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in ogni caso, la questione doveva essere decisa in quel periodo.
europa-parlamentets forhandlinger
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in base ai risultati ufficiali, erano indenni da brucellosi in quel periodo,
der i henhold til officielle undersøgelsesresultater var frie for brucellose i det pågældende tidsrum
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
alcuni di essi di fatto sono morti in quel periodo.
nogle af dem 'er faktisk døde i den periode.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per questo in quel periodo può essere necessario sistemarli individualmente.
på det tidspunkt kan det derfor være nødvendigt at anbringe hanner alene.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
erano indenni da brucellosi in quel periodo, in base ai risultati ufficiali,
der i henhold til officielle undersøgelsesresultater var fri for brucellose i det pågældende tidsrum
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
in quel periodo, il benessere economico degli europei era alto e la disoccupazionebassa.
europæernes økonomiske velstand var stor, og arbejdsløsheden varlav i denne periode.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5 — l'anno 1946 è stato riconosciuto in ragione del servizio militare prestato in quel periodo.
5 — aret 1946 blev anerkendt på grund af den militærtjeneste, som han havde aftjent i denne periode.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in quel periodo si riversarono nel golfo del messico oltre 400000 tonnellate di petrolio.
vi kan konstatere, at omkostningerne til bøder er langt lavere end udgifterne til forskriftsmæssige installationer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la terza società non produceva biodiesel durante il pi, essendo il suo stabilimento ancora in costruzione in quel periodo.
den tredje virksomhed producerede ikke biodiesel i up, da virksomhedens anlæg stadig var under opførelse på det pågældende tidspunkt.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
al contrario, si sostiene che la produzione in italia, francia e paesi bassi comincerà a diminuire in quel periodo.
det skønnes tværtimod at produktionen i italien, frankrig og nederlandene vil begynde at falde i det tidsrum.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ma in quel periodo, in alcune parti d’europa le foreste cominciarono a scarseggiare!
gennem mange tusinde år havde man fyret med træ og trækul, men nu var skovene ved at slippe op i visse dele af europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d'altronde, in quel periodo in tutto il mondo si sono verificati casi di questo genere.
det ville være ensbetydende med, at der aldrig nogen sinde ville blive taget noget skridt til at skabe en forbindelse mellem italien og grækenland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in quel periodo era necessario incanalare la forza dirompente delle trasformazioni storiche entro binari politici ben regolamentati.
dengang drejede det sig om at lede presset fra de voldsomme historiske omvæltninger ind i ordnede politiske baner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in quel periodo ebbe luogo il passaggio denitivo da un parlamento a carattere prevalentemente consultivo alla codecisione a livello legislativo.
dengang skete den endelige omformning fra et parlament med overvejende rådgivende karakter til fælles beslutningstagning i lovgivningen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nel dicembre 1994 erano in congedo parentale circa 50.000 persone, pari al 64% del numero to tale di persone in congedo in quel periodo.
i december 1994 var ca. 50.000 personer på forældreorlov, svarende til 64% af alle på orlov på det pågældende tidspunkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in quel periodo, la caratteristica principale delle azioni di sviluppo migliorare le capacità imprenditoriali, le conoscenze, le atti-
selv om den lokale udvikling kan om fatte mange forskellige foranstaltninger (investering i infrastruktur, finansiel støtte til oprettelse af nye in dustrivirksomheder, pr-virksomhed for det pågældende lokalområde), er de nye aktive strategier centreret om de menneskelige ressourcer og for valtningen af lokalmiljøet; som eksempler kan nævnes:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
era sempre allegra e la nostra collaborazione, anche con l'onorevole beate weber, in quel periodo fu molto gradevole.
hun var altid i godt humør. vi arbejdede meget godt sammen dengang, også sammen med beate weber.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
in quel periodo, tramite aggiunte discrezionali, il consiglio aveva complessivamente aggiunto 33 miliardi di euro alla spesa destinata ai settori di sua competenza.
siden da har rådet med en række diskretionære tillæg lagt diskretionære udgifter på i alt 33 milliarder euro oveni.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a loro volta gli stati membri che in quel periodo sono riusciti a preservare l'occupazione hanno registrato soltanto lievi aumenti negli anni successivi.
i de lande, hvor der har været de største stigninger i produktiviteten mellem 1979 og 1984, er det sket på bekostning af beskæftigelsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in quel periodo gli utili negativi sugli investimenti hanno spinto l'industria comunitaria a rimandare o annullare le nuove decisioni d'investimento.
det negative afkast af investeringerne i undersøgelsesperioden førte til, at ef-erhvervsgrenen i vidt omfang udsatte eller aflyste nye investeringsbeslutninger.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: