Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
chiesta una politica culturale attenta ai valori del variegato patrimonio linguistico europeo
så klart bekender john iversen sig til et europæisk samarbejde. men dermed er ikke givet svaret på, hvordan samarbejdet skal foregå.
il variegato panorama di risoluzioni, raccomanda zioni e decisioni rischia di sfociare nell'anarchia.
jeg kan slå fast, at kommissionen, på samme måde som formandskabet, vil arbejde inden for de gældende aftaler, og det må vi holde os til.
ciò determina un quadro variegato nell’unione per quanto concerne i livelli effettivi dioccupazione e di produttività.
det giver et meget varieret billede af det nuværende beskæftigelses- og produktivitetsniveau i eu.
tuttavia, l'effetto della prossimità geografica sulla riuscita della cooperazione transnazionale è piuttosto variegato.
den geografiske nærheds betydning for. om det tværnationale samarbejde udmønter sig i positive resultater, er dog ret uens.
la mole di lavoro rimasta incompiuta configura un programma variegato e impegnativo per i prossimi anni. quali prospettive abbiamo di portarlo a termine?
som oversigten "hvor er vi nu?" også viser, er det samlede indtryk meget blandet.
l'evoluzione della partecipazione delle ragazze all'istruzione professionale (grafico e6) presenta un quadro più variegato.
udviklingen i antallet af piger på de erhvervsfaglige ungdomsuddannelser (figur e6) afspejler større forskelle.