Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il consiglio europeo invita l’europol ad implementare al piu` presto il sistema di informazione europol.
kommissionens forslag bør også indeholde bestemmelser, hvorefter de nationale retshåndhævende myndigheder kan få adgang til eu-systemerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli animali da macello devono essere macellati al piu presto conformemente alle esigenze di polizia sanitaria , dopo il loro arrivo al macello .
slagtedyr skal slagtes saa hurtigt som muligt i overensstemmelse med de veterinaerpolitimaessige krav , efter at de er kommet til slagteriet .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a ) al piu presto dopo la presentazione della prova che la denaturazione dello zucchero e stata effettuata alle condizioni previste nel titolo ,
a ) tidligst efter fremlaeggelse af bevis for , at denatureringen af sukkeret har fundet sted paa de i beviset fastsatte betingelser ,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
le parti contraenti cercheranno di stabilire al piu` presto quale di esse e` responsabile per l’esame di una domanda di asilo.
de kontraherende parter bestræber sig pa˚ hurtigst muligt at fastlægge, hvilken af parterne der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il consiglio europeo ha riaffermato l’importanza che le misure in questione entrino invigore al piu` presto e che le necessarie risorse siano messe a disposizione in via prioritaria.
det europæiske råd bekræftede på ny, at disse foranstaltninger skal træde i kraft så tidligt som muligt, og at det skal være en prioritet at skaffe de nødvendige midler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tutti i partiti e le personalita` politiche della rdc devono dar prova di autocontrollo e di collaborazione per risolvere al piu` presto la grave situazione creatasi con i fatti di bukavu.
9-2003, punkt 1.6.18 konklusioner fra det europæiske råd i bruxelles — bull. 122003, punkt i.32
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
accoglie positivamente l’accordo di cessate il fuoco firmato a n’djamena l’8 aprile 2004 ed esorta le parti a concludere al piu` presto un accordo politico.
det glæder sig over n’djamena-våbenhvileaftalen af 8. april 2004 og opfordrer indtrængende parterne til at indgå en politisk aftale så hurtigt som muligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in questi casi, l’autorita` di polizia richiedente avverte al piu` presto della sua domanda diretta l’organo centrale incaricato, nella parte contraente richiesta, della cooperazione internazionale fra polizie.
hvis anmodningen ikke kan fremsendes i tide ad denne kanal, kan den begærende kontraherende parts politimyndigheder sende den direkte til den anmodede kontraherende parts kompetente myndigheder, som kan besvare den direkte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al riguardo il consiglio dovrebbe adottare al piu` presto e all’unanimita`, conformemente all’articolo 67, paragrafo 5 del trattato ce, la direttiva relativa alle procedure in materia d’asilo.
med henblik på at fremme det praktiske samarbejde, hvor parterne bistår hinanden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il consiglio accoglie con favore l’intenzione dell’unione africana di riunire d’urgenza i presidenti del ruanda e della rdc in presenza di rappresentanti dell’unione europea e delle nazioni unite e chiede al ruanda e alla rdc di concludere al piu` presto un accordo, in un contesto multilaterale, che consenta di trovare una soluzione alla presenza delle truppe indesiderate (fdlr e ex far/inte-rahamwe) presenti nell’est della rdc.
det insisterede på nødvendigheden af at løse denne krise gennem eksisterende mekanismer, som f.eks. trepartsudvalget og den fælles verifikationsmekanisme, i nært samarbejde monuc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.