Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
abbiamo abbastanza tempo.
יש לנו מספיק זמן.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ottimo! lo abbiamo risolto!
מזל טוב! ניצחנו!
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo perso per due punti.
הפסדנו בהפרש של שתי נקודות.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo migliorato le nostre condizioni.
שיפרנו את מצבנו.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo qualcos'altro in comune.
יש לנו דבר מה משותף אחר.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
noi abbiamo parlato per un po' di tempo.
שוחחנו זמן מה.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
non vi abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
לא ראינו אותך במשך ארבע שנים.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
e quelli dicevano fra loro: «non abbiamo pane»
ויחשבו ויאמרו איש אל רעהו על כי לחם אין אתנו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non abbiamo forse noi il diritto di mangiare e di bere
האין רשות בידנו לאכל ולשתות׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lui è l'uomo per il quale noi tutti abbiamo rispetto.
הוא האיש אותו כולנו מוקירים.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
che cosa c'è di sbagliato in quello che abbiamo fatto?
מה פגום עם מה שעשינו?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo peccato e siamo stati ribelli; tu non ci hai perdonato
נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ha perfino tentato di profanare il tempio e noi l'abbiamo arrestato
והוא גם נסה לחלל את המקדש ונתפש אותו ונחפץ לשפטו על פי תורתנו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando dunque abbiamo di che mangiare e di che coprirci, contentiamoci di questo
ועל כן אם יש לנו מזון וכסות נסתפקה בהם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma essi parlavano tra loro e dicevano: «non abbiamo preso il pane!»
ויחשבו בלבבם לאמר כי לא לקחנו אתנו לחם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se noi abbiamo seminato in voi le cose spirituali, è forse gran cosa se raccoglieremo beni materiali
אם זרענו בכם עניני הרוח הכי דבר גדול הוא אם נקצר מכם עניני הבשר׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
questo è il comandamento che abbiamo da lui: chi ama dio, ami anche il suo fratello
וזאת המצוה יש לנו מאתו כי האהב את האלהים יאהב גם את אחיו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo bisogno di maggiori informazioni@info: tooltip examples of good bug report titles
אנו צריכים מידע נוסף@ info: tooltip examples of good bug report titles
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo link di alcuni server irc e di mailing list in lingua straniera nella nostra pagina di support.
יש מספר עצום של קהילות כאלו בכל העולם. לנו לדוגמה יש קישור לכמה שרתי irc ורשימות תפוצה בשפות שונות בעמוד התמיכה שלנו.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
allora comincerete a dire: abbiamo mangiato e bevuto in tua presenza e tu hai insegnato nelle nostre piazze
אז תחלו לאמר אכלנו ושתינו לפניך וברחבותינו למדת׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: