Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
carta coperta
קלף שפניו מטה
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
tu tiri su la coperta.
את מושכת את השמיכה.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
poiché aveva la faccia coperta di grasso e pinguedine intorno ai suoi fianchi
כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
troppo corto sarà il letto per distendervisi, troppo stretta la coperta per avvolgervisi
כי קצר המצע מהשתרע והמסכה צרה כהתכנס׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
molti seguiranno le loro dissolutezze e per colpa loro la via della verità sarà coperta di impropèri
ורבים ילכו אחרי תועבותם ובעבורם יתן דרך האמת לגדופים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
metteranno il candelabro con tutti i suoi accessori in una coperta di pelli di tasso e lo metteranno sopra la portantina
ונתנו אתה ואת כל כליה אל מכסה עור תחש ונתנו על המוט׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
su queste cose stenderanno un drappo scarlatto e sopra questo una coperta di pelli di tasso e metteranno le stanghe alla tavola
ופרשו עליהם בגד תולעת שני וכסו אתו במכסה עור תחש ושמו את בדיו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poi porranno sull'arca una coperta di pelli di tasso, vi stenderanno sopra un drappo tutto di porpora viola e metteranno a posto le stanghe
ונתנו עליו כסוי עור תחש ופרשו בגד כליל תכלת מלמעלה ושמו בדיו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quelli vi si calarono e la donna di casa prese una coperta, la distese sulla bocca della cisterna e vi sparse grano pesto, così che non ci si accorgeva di nulla
ותקח האשה ותפרש את המסך על פני הבאר ותשטח עליו הרפות ולא נודע דבר׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il re si era coperta la faccia e gridava a gran voce: «figlio mio assalonne, assalonne figlio mio, figlio mio!»
ויבא יואב אל המלך הבית ויאמר הבשת היום את פני כל עבדיך הממלטים את נפשך היום ואת נפש בניך ובנתיך ונפש נשיך ונפש פלגשיך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il giorno dopo costui prese una coperta, l'immerse nell'acqua e poi la stese sulla faccia del re che morì. al suo posto divenne re cazaèl
ויהי ממחרת ויקח המכבר ויטבל במים ויפרש על פניו וימת וימלך חזהאל תחתיו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la vostra madre è piena di confusione, e coperta di vergogna colei che vi ha partorito. ecco è l'ultima delle nazioni, un deserto, un luogo riarso e una steppa
בושה אמכם מאד חפרה יולדתכם הנה אחרית גוים מדבר ציה וערבה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
così dice il signore: come il pastore strappa dalla bocca del leone due zampe o il lobo d'un orecchio, così scamperanno gli israeliti che abitano a samaria su un cantuccio di divano o su una coperta da letto
כה אמר יהוה כאשר יציל הרעה מפי הארי שתי כרעים או בדל אזן כן ינצלו בני ישראל הישבים בשמרון בפאת מטה ובדמשק ערש׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando andrà a dormire, osserva il luogo dove egli dorme; poi và, alzagli la coperta dalla parte dei piedi e mettiti lì a giacere; ti dirà lui ciò che dovrai fare»
ויהי בשכבו וידעת את המקום אשר ישכב שם ובאת וגלית מרגלתיו ושכבתי והוא יגיד לך את אשר תעשין׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cielo coperto a %1
כסות עננים בגובה% 1
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: