Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
come chi invita gli amici a parte del suo pranzo, mentre gli occhi dei suoi figli languiscono
menurut pepatah, siapa mengadukan teman demi keuntungan, anak-anaknya sendiri akan menerima pembalasan
dopo che ebbe finito di parlare, un fariseo lo invitò a pranzo. egli entrò e si mise a tavola
sesudah yesus selesai berbicara, seorang farisi mengundang dia makan di rumahnya. maka yesus pergi makan di situ
di nuovo mandò altri servi a dire: ecco ho preparato il mio pranzo; i miei buoi e i miei animali ingrassati sono gia macellati e tutto è pronto; venite alle nozze
kemudian raja itu mengutus lagi pelayan-pelayannya yang lain. katanya kepada mereka: 'beritahukan kepada para undangan itu: hidangan pesta sudah siap. sapi, dan anak-anak sapi saya yang terbaik sudah disembelih. semuanya sudah siap. silakan datang ke pesta kawin!
quando poi furono andati oltre, disse al suo garzone: “tira fuori il nostro pranzo, ché ci siamo affaticati in questo nostro viaggio!”.
maka tatkala mereka berjalan lebih jauh, berkatalah musa kepada muridnya: "bawalah kemari makanan kita; sesungguhnya kita telah merasa letih karena perjalanan kita ini".
disse poi a colui che l'aveva invitato: «quando offri un pranzo o una cena, non invitare i tuoi amici, né i tuoi fratelli, né i tuoi parenti, né i ricchi vicini, perché anch'essi non ti invitino a loro volta e tu abbia il contraccambio
lalu kata yesus kepada tuan rumah, "apabila engkau mengundang orang untuk pesta makan siang atau makan malam, janganlah mengundang teman atau saudara, atau sanak saudara, ataupun tetanggamu yang kaya. sebab nanti mereka akan mengundangmu pula, dan dengan demikian engkau menerima balasan atas perbuatanmu