Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in tal caso saremmo tra gli ingiusti!”.
sesungguhnya jika kami melakukan hal itu, maka kami termasuk orang-orang zalim yang akan menerima hukuman."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
saremmo stati servi sinceri di allah!”.
benar-benar kami akan jadi hamba allah yang dibersihkan (dari dosa)".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
saremmo forse spossati dalla prima creazione?
maka apakah kami letih dengan penciptaan yang pertama?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
avremmo seguìto i tuoi segni e saremmo stati credenti!”.
maksudnya, seandainya tidak karena azab yang menimpa mereka sebagai penyebab dari perkataannya. atau maksudnya, seandainya tidak ada perkataan mereka yang menyebabkan turunnya azab, niscaya akan kami segerakan kepada mereka azab itu, dan niscaya pula kami tidak akan mengutusmu kepada mereka sebagai seorang rasul.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
non saremmo stati guidati, se allah non ci avesse guidato.
dan kami sekali-kali tidak akan mendapat petunjuk kalau allah tidak memberi kami petunjuk.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
se non avessimo indugiato, ora saremmo gia di ritorno per la seconda volta»
seandainya kita tidak menunggu begitu lama, pasti kami sekarang sudah pulang pergi dua kali.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se solo ci fosse [possibile] un ritorno, saremmo allora tra i credenti”.
maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi (ke dunia) niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se il signore degli eserciti non ci avesse lasciato un resto, gia saremmo come sòdoma, simili a gomorra
seandainya tuhan yang mahakuasa tidak meluputkan beberapa orang bagi kita, kita sudah binasa sama sekali, seperti sodom dan gomora
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e diranno: “se avessimo ascoltato o compreso, non saremmo tra i compagni della fiamma”.
dan mereka berkata: "sekiranya kami mendengarkan atau memikirkan (peringatan itu) niscaya tidaklah kami termasuk penghuni-penghuni neraka yang menyala-nyala".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dissero: “se lo mangiasse il lupo, mentre siamo tanto numerosi, veramente saremmo disgraziati!”.
mereka berkata: "jika ia benar-benar dimakan serigala, sedang kami golongan (yang kuat), sesungguhnya kami kalau demikian adalah orang-orang yang merugi".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dissero: “dovremmo seguire un solo mortale fra di noi? davvero in tal caso saremmo traviati e folli!
(maka mereka berkata, "apakah kepada manusia) lafal basyaran dinashabkan karena isytighal (yakni seseorang di antara kami) kedua lafal ini menjadi sifat bagi lafal basyaran (kami harus mengikutinya) merupakan penafsir dari fi'il yang menashabkan lafal basyaran. istifham atau kata tanya di sini mengandung makna nafi atau negatif. maksudnya, bagaimana kami harus mengikutinya sedangkan kami adalah golongan mayoritas dan dia adalah seseorang di antara kami, lagi dia bukanlah seorang raja. maksud mereka ialah bahwa mereka tidak mau mengikutinya. (sesungguhnya kami kalau demikian) jika kami mengikutinya (benar-benar berada dalam kesesatan) atau menyimpang dari kebenaran (dan gila) atau tidak berakal waras.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
e allora si misero a giurare [in nome di allah]: “se avessimo potuto saremmo venuti con voi”.
mereka akan bersumpah dengan (nama) allah: "jikalau kami sanggup tentulah kami berangkat bersama-samamu".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
o diciate: “se la scrittura fosse stata fatta scendere su di noi, saremmo stati meglio guidati di loro”.
atau agar kamu (tidak) mengatakan: "sesungguhnya jikalau kitab ini diturunkan kepada kami, tentulah kami lebih mendapat petunjuk dari mereka".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
diranno: “piacesse ad allah che fossimo ricondotti sulla terra! non smentiremmo più i segni del nostro signore e saremmo tra i credenti”.
dan jika kamu (muhammad) melihat ketika mereka dihadapkan ke neraka, lalu mereka berkata: "kiranya kami dikembalikan (ke dunia) dan tidak mendustakan ayat-ayat tuhan kami, serta menjadi orang-orang yang beriman", (tentulah kamu melihat suatu peristiwa yang mengharukan).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quello che non palesano, lo nascondono in sé: “se avessimo avuto una qualche parte in questa storia, non saremmo stati uccisi in questo luogo”.
mereka menyembunyikan dalam hati mereka apa yang tidak mereka terangkan kepadamu; mereka berkata: "sekiranya ada bagi kita barang sesuatu (hak campur tangan) dalam urusan ini, niscaya kita tidak akan dibunuh (dikalahkan) di sini".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
li tratterrete dopo l'orazione e, se avete dubbi, fateli giurare in nome di allah: “non rinnegheremo per nessuna somma, neanche a favore di un parente, e non nasconderemo la testimonianza di allah, ché in tal caso saremmo peccatori”.
kamu tahan kedua saksi itu sesudah sembahyang (untuk bersumpah), lalu mereka keduanya bersumpah dengan nama allah, jika kamu ragu-ragu: "(demi allah) kami tidak akan membeli dengan sumpah ini harga yang sedikit (untuk kepentingan seseorang), walaupun dia karib kerabat, dan tidak (pula) kami menyembunyikan persaksian allah; sesungguhnya kami kalau demikian tentulah termasuk orang-orang yang berdosa".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование