Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
devi avere il cuore.
hay que tener corazón.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ho il cuore in gola!
estoy con el alma en un hilo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- ho il cuore in gola!
tengo el corazón en un puño.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
cuore in gola.
aumentando.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
aveva il cuore in gola.
en su garganta, estaba atrapado su corazón.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
deve avere il cuore spezzato.
su corazón debe estar roto.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
cazzo, ho il cuore in gola.
me palpita hasta arriba.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
accidenti, ho il cuore in gola!
maldición, ¡mi corazón palpita fuerte!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
dovrei avere il cuore giocondo
mi corazón debería estar loco de alegría
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mi è arrivato il cuore in gola.
¡tengo el corazón en la garganta!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ti chiedo, con il cuore in gola?
tengo el corazón en la boca.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
quindi credi di avere il cuore
así que crees que tienes corazón
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mi sento il cuore pulsare in gola.
oh, puedo sentir el latido de mi corazón en la cara.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mettetevi il cuore in pace.
alégrate.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
avrebbe dovuto avere il cuore spezzato.
debería haber tenido el corazón roto.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
sento il cuore in gola, tremo tutta.
tengo el corazón en un puño, tiemblo entera.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
avere "le palle in gola".
"meterte hasta las bolas"?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- ehi, ehi. il cuore in mano?
¿un libro abierto?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
carogna! diceva di avere il cuore debole.
la muy bruta decía que padecía del corazón.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- avere il cuore spezzato fa schifo, cazzo.
- que te rompan el corazón apesta.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: