Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
voglio dire, va bene ci sono delle pietre da cui ricavare degli strumenti... ma dove vivevano?
digo, bueno, hay piedras para fabricar herramientas, ¿pero dónde vivían?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
la partecipazione di queste banche al prestito sindacato offre pertanto elementi da cui ricavare valori di riferimento commerciali attendibili.
la participación de estos bancos en el préstamo sindicado no constituye pues un criterio de referencia comercial fiable.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in una interpretazione restrittiva, le norme per la comunicazione dei dati statistici potrebbero limitarsi a specificare i concetti di popolazione e di pil e le fonti da cui ricavare i dati stessi.
en una interpretación estricta, las normas para el aporte de los datos estadísticos se limitarían a especificar los conceptos de población y de pib que han de usarse, así como sus fuentes.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
considerato tale livello di controllo governativo sulla pusan bank, la decisione della banca di partecipare al prestito sindacato non può essere considerata un’operazione che contenga dati utili da cui ricavare valori di riferimento validi.
visto el grado de control del gok sobre el pusan bank, la decisión de este último de participar en el préstamo sindicado no puede considerarse adoptada con arreglo a un criterio comercial sano.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nel caso in cui non siano disponibili sufficienti statistiche fonte da cui ricavare dati per talune attività o passività finanziarie, le bcn forniscono le stime migliori per la compilazione degli aggregati dell'area dell'euro.
si no se dispone de estadísticas originales suficientes de las que obtener los datos de determinados activos financieros o pasivos, los bcn presentarán estimaciones óptimas para la elaboración de los agregados de la zona del euro.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.