Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ascolterai
voi ascoltate
Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no ci ascolterai
chiamateci
Последнее обновление: 2020-10-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con angoscia, quando tutte queste cose ti saranno avvenute, negli ultimi giorni, tornerai al signore tuo dio e ascolterai la sua voce
postquam te invenerint omnia quae praedicta sunt novissimo tempore reverteris ad dominum deum tuum et audies vocem eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o figlio dell'uomo, io ti ho costituito sentinella per gli israeliti; ascolterai una parola dalla mia bocca e tu li avvertirai da parte mia
et tu fili hominis speculatorem dedi te domui israhel audiens ergo ex ore meo sermonem adnuntiabis eis ex m
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se ci piomberà addosso una sciagura, una spada punitrice, una peste o una carestia, noi ci presenteremo a te in questo tempio, poiché il tuo nome è in questo tempio, e grideremo a te dalla nostra sciagura e tu ci ascolterai e ci aiuterai
si inruerint super nos mala gladius iudicii pestilentia et fames stabimus coram domo hac in conspectu tuo in qua invocatum est nomen tuum et clamabimus ad te in tribulationibus nostris et exaudies salvosque facie
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
disse: «se tu ascolterai la voce del signore tuo dio e farai ciò che è retto ai suoi occhi, se tu presterai orecchio ai suoi ordini e osserverai tutte le sue leggi, io non t'infliggerò nessuna delle infermità che ho inflitte agli egiziani, perché io sono il signore, colui che ti guarisce!»
dicens si audieris vocem domini dei tui et quod rectum est coram eo feceris et oboedieris mandatis eius custodierisque omnia praecepta illius cunctum languorem quem posui in aegypto non inducam super te ego enim dominus sanator tuu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: