Вы искали: chi mi puo giudicare (Итальянский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Latin

Информация

Italian

chi mi puo giudicare

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

chi mi darai

Латинский

quem mihi

Последнее обновление: 2022-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

beato chi mi capisce

Латинский

latino

Последнее обновление: 2023-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

chi mi ascolta aiuta la giustizia

Латинский

quis me adiuvat, iustitiam adiuvat

Последнее обновление: 2022-12-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

chi mi ha ascoltato, mi ha aiutato

Латинский

quis nos audiuvat, iustitiam adiuvat

Последнее обновление: 2023-05-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ma chi mi rinnegherà davanti agli uomini sarà rinnegato davanti agli angeli di dio

Латинский

qui autem negaverit me coram hominibus denegabitur coram angelis de

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

chi mi guiderà alla città fortificata, chi mi condurrà fino all'idumea

Латинский

scrutetur fenerator omnem substantiam eius et diripiant alieni labores eiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

se contro un innocente ho alzato la mano, perché vedevo alla porta chi mi spalleggiava

Латинский

si levavi super pupillum manum meam etiam cum viderem me in porta superiore

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

a chi mi paragonate e mi assomigliate? a chi mi confrontate, quasi fossimo simili

Латинский

cui adsimilastis me et adaequastis et conparastis me et fecistis simile

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

per la tua fedeltà disperdi i miei nemici, fà perire chi mi opprime, poiché io sono tuo servo

Латинский

quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templ

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

davide disse a giònata: «chi mi avvertirà se tuo padre ti risponde duramente?»

Латинский

responditque david ad ionathan quis nuntiabit mihi si quid forte responderit tibi pater tuus dur

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ma egli rispose: «o uomo, chi mi ha costituito giudice o mediatore sopra di voi?»

Латинский

at ille dixit ei homo quis me constituit iudicem aut divisorem super vo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ma se io non conosco il valore del suono, sono come uno straniero per colui che mi parla, e chi mi parla sarà uno straniero per me

Латинский

si ergo nesciero virtutem vocis ero ei cui loquor barbarus et qui loquitur mihi barbaru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

vibra la lancia e la scure contro chi mi insegue, dimmi: «sono io la tua salvezza»

Латинский

quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

chi mi respinge e non accoglie le mie parole, ha chi lo condanna: la parola che ho annunziato lo condannerà nell'ultimo giorno

Латинский

qui spernit me et non accipit verba mea habet qui iudicet eum sermo quem locutus sum ille iudicabit eum in novissimo di

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

chi mi darà nel deserto un rifugio per viandanti? io lascerei il mio popolo e mi allontanerei da lui, perché sono tutti adùlteri, una massa di traditori

Латинский

quis dabit capiti meo aquam et oculis meis fontem lacrimarum et plorabo die et nocte interfectos filiae populi me

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ecco, il signore dio mi assiste: chi mi dichiarerà colpevole? ecco, come una veste si logorano tutti, la tignola li divora

Латинский

ecce dominus deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

io non lo conoscevo, ma chi mi ha inviato a battezzare con acqua mi aveva detto: l'uomo sul quale vedrai scendere e rimanere lo spirito è colui che battezza in spirito santo

Латинский

et ego nesciebam eum sed qui misit me baptizare in aqua ille mihi dixit super quem videris spiritum descendentem et manentem super eum hic est qui baptizat in spiritu sanct

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

e' vicino chi mi rende giustizia; chi oserà venire a contesa con me? affrontiamoci. chi mi accusa? si avvicini a me

Латинский

iuxta est qui iustificat me quis contradicet mihi stemus simul quis est adversarius meus accedat ad m

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

fra tre anni di carestia, tre mesi di fuga per te di fronte ai tuoi avversari, sotto l'incubo della spada dei tuoi nemici, e tre giorni della spada del signore con la peste che si diffonde sul paese e l'angelo del signore che porta lo sterminio in tutto il territorio di israele. ora decidi che cosa io debba riferire a chi mi ha inviato»

Латинский

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,740,759 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK