Вы искали: dei viventi (Итальянский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

dei viventi

Латинский

viventarum

Последнее обновление: 2014-08-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

per sottrarre l'anima sua dalla fossa e illuminarla con la luce dei viventi

Латинский

ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

l'uomo non ne conosce la via, essa non si trova sulla terra dei viventi

Латинский

nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

allora ho proclamato più felici i morti, ormai trapassati, dei viventi che sono ancora in vita

Латинский

et laudavi magis mortuos quam vivente

Последнее обновление: 2012-05-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

perciò dio ti demolirà per sempre, ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi

Латинский

quis dabit ex sion salutare israhel dum convertit deus captivitatem plebis suae exultabit iacob et laetabitur israhe

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

io grido a te, signore; dico: sei tu il mio rifugio, sei tu la mia sorte nella terra dei viventi

Латинский

expandi manus meas ad te anima mea sicut terra sine aqua tibi diapsalm

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

certo, finché si resta uniti alla società dei viventi c'è speranza: meglio un cane vivo che un leone morto

Латинский

nemo est qui semper vivat et qui huius rei habeat fiduciam melior est canis vivens leone mortu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

là è mesech, tubal e tutta la sua gente, intorno al suo sepolcro: tutti non circoncisi, trafitti di spada, perché incutevano il terrore nella terra dei viventi

Латинский

ibi mosoch et thubal et omnis multitudo eius in circuitu illius sepulchra eius omnes hii incircumcisi interfectique et cadentes gladio quia dederunt formidinem suam in terra viventiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

non giaceranno al fianco degli eroi caduti da secoli, che scesero negli inferi con le armi di guerra, con le spade disposte sotto il loro capo e con gli scudi sulle loro ossa, perché tali eroi erano un terrore nella terra dei viventi

Латинский

et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

perché aveva sparso il terrore nella terra dei viventi, ecco giace in mezzo ai non circoncisi, con i trafitti di spada, egli il faraone e tutta la sua moltitudine». parola del signore dio

Латинский

quia dedi terrorem meum in terra viventium et dormivit in medio incircumcisorum cum interfectis gladio pharao et omnis multitudo eius ait dominus deu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

con oppressione e ingiusta sentenza fu tolto di mezzo; chi si affligge per la sua sorte? sì, fu eliminato dalla terra dei viventi, per l'iniquità del mio popolo fu percosso a morte

Латинский

de angustia et de iudicio sublatus est generationem eius quis enarrabit quia abscisus est de terra viventium propter scelus populi mei percussit eu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ero come un agnello mansueto che viene portato al macello, non sapevo che essi tramavano contro di me, dicendo: «abbattiamo l'albero nel suo rigoglio, strappiamolo dalla terra dei viventi; il suo nome non sia più ricordato»

Латинский

et ego quasi agnus mansuetus qui portatur ad victimam et non cognovi quia super me cogitaverunt consilia mittamus lignum in panem eius et eradamus eum de terra viventium et nomen eius non memoretur ampliu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,029,090,883 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK