Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eravamo
eramus
Последнее обновление: 2013-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
noi eravamo
putare
Последнее обновление: 2021-05-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eravamo assenti
poterono
Последнее обновление: 2022-04-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eravamo stati condotti
ducti eramus
Последнее обновление: 2021-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eravamo abituati a guardare
timebaris
Последнее обновление: 2022-01-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eravamo sul punto di combattere
le donne erano sul punto di piangere
Последнее обновление: 2022-08-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eravamo presso le rive dell'isola
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perché ci siamo incontrati se eravamo destinati ad allontanarci
Последнее обновление: 2020-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non essere invidioso del bene possiamo essere noi eravamo a dire le parole di
dicamus bona verba, ne invidi simus
Последнее обновление: 2019-05-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a causa della grande ingiustizia del nemico, eravamo ansiosi di riprendere la guerra.
propter magnam iniuriam inimicorum animo agitabamus bellum renovare.
Последнее обновление: 2022-01-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando dunque eravamo ritornati dal tuo servo, mio padre, gli riferimmo le parole del mio signore
cum ergo ascendissemus ad famulum tuum patrem nostrum narravimus ei omnia quae locutus est dominus meu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e infatti quando eravamo presso di voi, vi demmo questa regola: chi non vuol lavorare neppure mangi
nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manduce
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da morti che eravamo per i peccati, ci ha fatti rivivere con cristo: per grazia infatti siete stati salvati
et cum essemus mortui peccatis convivificavit nos christo gratia estis salvat
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando i nostri nemici vennero a sapere che eravamo informati della cosa, dio fece fallire il loro disegno e noi tutti tornammo alle mura, ognuno al suo lavoro
et oravimus deum nostrum et posuimus custodes super murum die et nocte contra eo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando infatti eravamo nella carne, le passioni peccaminose, stimolate dalla legge, si scatenavano nelle nostre membra al fine di portare frutti per la morte
cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent mort
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il primo giorno della settimana ci eravamo riuniti a spezzare il pane e paolo conversava con loro; e poiché doveva partire il giorno dopo, prolungò la conversazione fino a mezzanotte
in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam nocte
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se infatti, quando eravamo nemici, siamo stati riconciliati con dio per mezzo della morte del figlio suo, molto più ora che siamo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita
si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
noi poi, che eravamo partiti per nave, facemmo vela per asso, dove dovevamo prendere a bordo paolo; così infatti egli aveva deciso, intendendo di fare il viaggio a piedi
nos autem ascendentes navem enavigavimus in asson inde suscepturi paulum sic enim disposuerat ipse per terram iter facturu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quanto a noi, fratelli, dopo poco tempo che eravamo separati da voi, di persona ma non col cuore, eravamo nell'impazienza di rivedere il vostro volto, tanto il nostro desiderio era vivo
nos autem fratres desolati a vobis ad tempus horae aspectu non corde abundantius festinavimus faciem vestram videre cum multo desideri
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma che non ha alzato la spada insanguinata, come voleva, perché è uscito verso di noi mentre eravamo in vita, perché gli abbiamo strappato il ferro dalle mani, perché ha lasciato i cittadini illesi e la città in piedi; ora giace a terra, o romani, e si sente stupito e abbietto, e volge spesso gli occhi a questa città, che piange gli sia stata strappata dalle fauci; e mi sembra che mi rallegri che abbia vomitato una piaga così grande e l'abbia gettata all'esterno.
quod vero non cruentum mucronem, ut voluit, extulit, quod vivis nobis egressus est, quod ei ferrum e manibus extorsimus, quod incolumes cives, quod stantem urbem reliquit, quanto tandem illum maerore esse adflictum et profligatum putatis? iacet ille nunc prostratus, quirites, et se perculsum atque abiectum esse sentit et retorquet oculos profecto saepe ad hanc urbem, quam e suis faucibus ereptam esse luget; quae quidem mihi laetari videtur, quod tantam pestem evomuerit forasque proiecerit.
Последнее обновление: 2021-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: