Вы искали: hai visto mai le sorgenti (Итальянский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Latin

Информация

Italian

hai visto mai le sorgenti

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

hai visto

Латинский

dic

Последнее обновление: 2021-09-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

hai visto mio padre?

Латинский

vidisne patrem meum?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

complimenti per quello che hai visto

Латинский

non livebat

Последнее обновление: 2021-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

quale dei due fratelli hai visto?

Латинский

utrum fratrem vidisti?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il giovane che hai visto è mio fratello.

Латинский

iuvenis, quem vidisti, frater meus est.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

quando condensava le nubi in alto, quando fissava le sorgenti dell'abisso

Латинский

quando aethera firmabat sursum et librabat fontes aquaru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

scrivi dunque le cose che hai visto, quelle che sono e quelle che accadranno dopo

Латинский

scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post hae

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

perché gli sarai testimone davanti a tutti gli uomini delle cose che hai visto e udito

Латинский

quia eris testis illius ad omnes homines eorum quae vidisti et audist

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

non lasceremo mai le vecchie mode alle speranze con tutta la cura

Латинский

numquam relinquemus antiquum morem ut hopes omni cura colatur

Последнее обновление: 2022-04-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

hai visto molte cose, ma senza farvi attenzione, hai aperto gli orecchi, ma senza sentire

Латинский

qui vides multa nonne custodies qui apertas habes aures nonne audie

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

mai le mie labbra diranno falsità e la mia lingua mai pronunzierà menzogna

Латинский

non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendaciu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il signore soggiunse: «hai visto bene, poiché io vigilo sulla mia parola per realizzarla»

Латинский

et dixit dominus ad me bene vidisti quia vigilabo ego super verbo meo ut faciam illu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

gli dissero allora i giudei: «non hai ancora cinquant'anni e hai visto abramo?»

Латинский

dixerunt ergo iudaei ad eum quinquaginta annos nondum habes et abraham vidist

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

gli disse gesù: «tu l'hai visto: colui che parla con te è proprio lui»

Латинский

et dixit ei iesus et vidisti eum et qui loquitur tecum ipse es

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

l'albero che tu hai visto, grande e robusto, la cui cima giungeva fino al cielo e si poteva vedere da tutta la terr

Латинский

quod autem vidit rex vigilem et sanctum descendere de caelo et dicere succidite arborem et dissipate illam attamen germen radicum eius in terra dimittite et vinciatur ferro et aere in herbis foris et rore caeli conspergatur et cum feris sit pabulum eius donec septem tempora commutentur super eu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il terzo angelo suonò la tromba e cadde dal cielo una grande stella, ardente come una torcia, e colpì un terzo dei fiumi e le sorgenti delle acque

Латинский

et tertius angelus tuba cecinit et cecidit de caelo stella magna ardens tamquam facula et cecidit in tertiam partem fluminum et in fontes aquaru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

su, alzati e rimettiti in piedi; ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto e di quelle per cui ti apparirò ancora

Латинский

sed exsurge et sta super pedes tuos ad hoc enim apparui tibi ut constituam te ministrum et testem eorum quae vidisti et eorum quibus apparebo tib

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

come hai visto, i piedi e le dita erano in parte di argilla da vasaio e in parte di ferro: ciò significa che il regno sarà diviso, ma avrà la durezza del ferro unito all'argilla

Латинский

porro quia vidisti pedum et digitorum partem testae figuli et partem ferream regnum divisum erit quod tamen de plantario ferri orietur secundum quod vidisti ferrum mixtum testae ex lut

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

e come ha fatto nel deserto, dove hai visto come il signore tuo dio ti ha portato, come un uomo porta il proprio figlio, per tutto il cammino che avete fatto, finché siete arrivati qui

Латинский

et in solitudine ipse vidisti portavit te dominus deus tuus ut solet homo gestare parvulum filium suum in omni via per quam ambulasti donec veniretis ad locum istu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nell'anno seicentesimo della vita di noè, nel secondo mese, il diciassette del mese, proprio in quello stesso giorno, eruppero tutte le sorgenti del grande abisso e le cateratte del cielo si aprirono

Латинский

anno sescentesimo vitae noe mense secundo septimodecimo die mensis rupti sunt omnes fontes abyssi magnae et cataractae caeli apertae sun

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,021,868,159 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK