Вы искали: il lavoro nobilita l'uomo e lo rende ... (Итальянский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

il lavoro nobilita l'uomo e lo rende libero

Латинский

ut liberum hominem facit, et opus filiali

Последнее обновление: 2020-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il lavoro nobilita l'uomo e lo rende simile alla scimmia

Латинский

labore elevat hominem

Последнее обновление: 2017-09-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il lavoro nobilita l'uomo

Латинский

ora et labora

Последнее обновление: 2020-04-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il lavoro nobilita

Латинский

Последнее обновление: 2021-03-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il lavoro rende liberi

Латинский

labore elevat h

Последнее обновление: 2019-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il lavoro nobilita la donna

Латинский

labore elevat hominem

Последнее обновление: 2019-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il dono fa largo all'uomo e lo introduce alla presenza dei grandi

Латинский

donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei faci

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il signore dio prese l'uomo e lo pose nel giardino di eden, perché lo coltivasse e lo custodisse

Латинский

tulit ergo dominus deus hominem et posuit eum in paradiso voluptatis ut operaretur et custodiret illu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

colui che rapisce un uomo e lo vende, se lo si trova ancora in mano a lui, sarà messo a morte

Латинский

qui furatus fuerit hominem et vendiderit eum convictus noxae morte moriatu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

tantalo di frigia era famoso per le grandi ricchezze di un uomo, e un tiranno, era caro agli dei e alle dee, ed era ammesso al banchetto degli dei. stava ascoltando i segreti degli dei, in cielo, e tantalo, faceva merenda e il cibo è divino, ma l'arroganza stava mettendo a piedi, e l'ambrosia dell'olimpo del mese, si ritrasse, apriva i segreti degli dei, e uomini e donne si vestivano. poi, alla cena di cristo, l'invito agli dei, suo figlio, e lo fece a pezzi, ma per il cibo, la mancanza di parole, andando a un banchetto e mise molti in una pentola con bollito era. gli dei della natura hanno subito notato il cibo in borsa

Латинский

tantalus, phrygiae tyrannus atque vir clarus ob magnas divitias, diis deabusque carus erat et ad superorum epulas admittebatur. tantalus cibum divinum gustabat atque deum arcana in caelo audiebat, sed superbia movebatur atque ambrosiam ex olympi mensis subtrahebat, viris feminisque praebebat atque deorum secreta aperiebat. deinde deos ad cenam invitabat, sed propter cibi penuriam filium suum in frusta concidebat, in olla elixabat atque ad epulas apponebat. di impiam cibi naturam statim animadver

Последнее обновление: 2021-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,899,901 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK