Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i comandanti inviarono soldati per attaccare il nemico e impossessarsi della loro protezione
duces milites, qui hostes adgrediantur et eorum praesidio potiantur, miserunt
Последнее обновление: 2023-03-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i galli inviarono ambasciatori a chiedere la pace; che il pretore ricevette gentilmente
galli legatos miserunt ut pacem peterent; quos praetor benigne accepit
Последнее обновление: 2022-02-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
fattosi giorno, i magistrati inviarono le guardie a dire: «libera quegli uomini!»
et cum dies factus esset miserunt magistratus lictores dicentes dimitte homines illo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
frattanto gli apostoli, a gerusalemme, seppero che la samaria aveva accolto la parola di dio e vi inviarono pietro e giovanni
cum autem audissent apostoli qui erant hierosolymis quia recepit samaria verbum dei miserunt ad illos petrum et iohanne
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lo spogliarono asportandogli il capo e le armi; quindi inviarono per tutto il paese filisteo ad annunziare la vittoria ai loro idoli e al popolo
cumque spoliassent eum et amputassent caput armisque nudassent miserunt in terram suam ut circumferretur et ostenderetur idolorum templis et populi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma quando i capi di babilonia gli inviarono messaggeri per informarsi sul prodigio avvenuto nel paese, dio l'abbandonò per metterlo alla prova e conoscerne completamente il cuore
attamen in legatione principum babylonis qui missi fuerant ad eum ut interrogarent de portento quod acciderat super terram dereliquit eum deus ut temptaretur et nota fierent omnia quae erant in corde eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e questa è la testimonianza di giovanni, quando i giudei gli inviarono da gerusalemme sacerdoti e leviti a interrogarlo: «chi sei tu?»
et hoc est testimonium iohannis quando miserunt iudaei ab hierosolymis sacerdotes et levitas ad eum ut interrogarent eum tu quis e
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
essi tagliarono la testa di lui, lo spogliarono dell'armatura e inviarono queste cose nel paese dei filistei, girando dovunque per dare il felice annunzio ai templi dei loro idoli e a tutto il popolo
et praeciderunt caput saul et expoliaverunt eum armis et miserunt in terram philisthinorum per circuitum ut adnuntiaretur in templo idolorum et in populi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando serse fece guerra a tutta l'europa per mare e per terra, quando la invase con forze così grandi come nessuno aveva mai fatto prima. quando la notizia del suo arrivo fu portata in grecia e gli ateniesi furono richiesti principalmente a causa della battaglia di maratona, inviarono ambasciatori a delfi per chiedere cosa avrebbero dovuto fare riguardo ai loro affari.
cum xerxes et mari et terra bellum universae inferret europae, cum tantis eam copiis invasit quantas nemo antea habuerat. cuius de adventu cum fama in graeciam esset perlata et maxime athenienses peterentur propter pugnam marathoniam, miserunt legatos delphos, ut consulerent quidnam facerent de rebus suis.
Последнее обновление: 2022-01-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: