Вы искали: senso latu (Итальянский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

senso latu

Латинский

lato sensu

Последнее обновление: 2016-06-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

senso

Латинский

senso

Последнее обновление: 2013-09-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

senso giocoso

Латинский

horribile visu

Последнее обновление: 2023-10-12
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

senso della vita

Латинский

sensus vitae

Последнее обновление: 2014-09-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

un senso di colpa

Латинский

agnus cum lupo, cum tigri capella dormiebat

Последнее обновление: 2020-04-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

senso di colpa malvagio

Латинский

arma pedestria

Последнее обновление: 2023-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

l'oriente(in senso figurato)

Латинский

eos

Последнее обновление: 2019-07-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la saggezza si accontenta sempre del senso di essere presente

Латинский

sapientia semper eo contenta est quod adest

Последнее обновление: 2021-02-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

o se c'è qualcosa di più intelligente in questo senso

Латинский

aut si quid hac re scitius

Последнее обновление: 2021-09-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

quando il suo senso ha nausea del pane, il suo appetito del cibo squisito

Латинский

abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

vola con le tue ali (nel senso di farcela con le proprie forze)

Латинский

alis volat propriis

Последнее обновление: 2023-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

un senso di timore era in tutti e prodigi e segni avvenivano per opera degli apostoli

Латинский

fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in hierusalem et metus erat magnus in universi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

essi leggevano nel libro della legge di dio a brani distinti e con spiegazioni del senso e così facevano comprendere la lettura

Латинский

et legerunt in libro legis dei distincte et adposite ad intellegendum et intellexerunt cum legeretu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

in tal senso può essere che nessuno possa essere l'arma inter-tagliente per questo e anselmis

Латинский

anceps quis esse potest

Последнее обновление: 2021-03-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

una donna matronale, famiglia, cura, aumentare le dimensioni delle fortune della famiglia, senso di vergogna, attenzione!

Латинский

matrona, familiam cura, familiae fortunas auge, verecundiam serva!

Последнее обновление: 2021-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

chi sono? da dove vengo? c’è vita dopo la morte? che senso ha la vita sulla terra?

Латинский

quis sum? unde venio? estne vita post mortem? quid significat vita in terra?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

costruì la cella del santo dei santi, lunga, nel senso della larghezza della navata, venti cubiti e larga venti cubiti. la rivestì di oro fino, impiegandone seicento talenti

Латинский

fecit quoque domum sancti sanctorum longitudinem iuxta latitudinem domus cubitorum viginti et latitudinem similiter viginti cubitorum et lamminis aureis texit eam quasi talentis sescenti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ezechia parlò al cuore di tutti i leviti, che avevano dimostrato un profondo senso del signore; per sette giorni parteciparono al banchetto solenne, offrirono sacrifici di comunione e lodarono il signore, dio dei loro padri

Латинский

et locutus est ezechias ad cor omnium levitarum qui habebant intellegentiam bonam super domino et comederunt septem diebus sollemnitatis immolantes victimas pacificorum et laudantes dominum deum patrum suoru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il vestibolo, che era di fronte al tempio nel senso della larghezza del tempio, era di venti cubiti; la sua altezza era di centoventi cubiti. egli ricoprì l'interno di oro purissimo

Латинский

porticum vero ante frontem quae tendebatur in longum iuxta mensuram latitudinis domus cubitorum viginti porro altitudo centum viginti cubitorum erat et deauravit eam intrinsecus auro mundissim

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

prendi questo cuore: non so se possiamo vincere; non possiamo essere sconfitti. (sen. v) 2. il senso non giudica del bene e del male; non sa cosa è utile e cosa è inutile. (sen.) 3. chi non sa, per questa avanzata degli imperatori, quante calamità, dovunque venissero, portarono i nostri eserciti? (cic.) 4. quello che avevo in mente quando levus e nerva mi lasciarono, lo saprai dalle lettere che diedi loro, e dalla psis. (cic.) 5. riguardo a tutte le cose che ti riguardano, ciò che è stato fatto, ciò che è stato stabilito,

Латинский

hunc sumite animum: nescio an vincere possimus; vinci non possumus. (sen. v.) 2. de bonis ac malis sensus non iudicat; quid utile sit, quid inutile, ignorat. (sen.) 3. quis ignorat propter hanc avantiam imperatorum quantas calamitates, quocumque ventum est, nostri exercitus ferant? (cic.) 4. quid in animo habuerim, cum laevus nervaque discesserunt a me, et ex litteris, quas eis dedi, et ex psis cognoscere potes. (cic.) 5. de omnibus rebus, quae ad te pertinent, quid actum, quid constitutum sit,

Последнее обновление: 2023-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,623,799 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK