Вы искали: uomo e donna (Итальянский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Latin

Информация

Italian

uomo e donna

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

il signore dio fece all'uomo e alla donna tuniche di pelli e le vestì

Латинский

fecit quoque dominus deus adam et uxori eius tunicas pellicias et induit eo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

lasciate che l'uomo e il padre gridino

Латинский

conclamat

Последнее обновление: 2023-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il lavoro nobilita l'uomo e lo rende libero

Латинский

ut liberum hominem facit, et opus filiali

Последнее обновление: 2020-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

hersiliam la governante non è solo un uomo, e figli a

Латинский

hersiliam vilicam non solum vir liberique

Последнее обновление: 2020-03-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il lavoro nobilita l'uomo e lo rende simile alla scimmia

Латинский

labore elevat hominem

Последнее обновление: 2017-09-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il dono fa largo all'uomo e lo introduce alla presenza dei grandi

Латинский

donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei faci

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

forse io mi lamento di un uomo? e perché non dovrei perder la pazienza

Латинский

numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristar

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino

Латинский

intende in adiutorium meum domine salutis mea

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

le ritornano alla mente il grande valore dell'uomo e la grande gloria della stirpe

Латинский

multa viri virtus animo multusque recursat gentis honos eneide; iv liber, virgilio

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ora tutti e due erano nudi, l'uomo e sua moglie, ma non ne provavano vergogna

Латинский

erant autem uterque nudi adam scilicet et uxor eius et non erubesceban

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il signore dio prese l'uomo e lo pose nel giardino di eden, perché lo coltivasse e lo custodisse

Латинский

tulit ergo dominus deus hominem et posuit eum in paradiso voluptatis ut operaretur et custodiret illu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

non si dovrà versare sul corpo di nessun uomo e di simile a questo non ne dovrete fare: è una cosa santa e santa la dovrete ritenere

Латинский

caro hominis non unguetur ex eo et iuxta conpositionem eius non facietis aliud quia sanctificatum est et sanctum erit vobi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

e diceva loro: «il sabato è stato fatto per l'uomo e non l'uomo per il sabato

Латинский

et dicebat eis sabbatum propter hominem factum est et non homo propter sabbatu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

io ho fatto la terra, l'uomo e gli animali che sono sulla terra, con grande potenza e con braccio potente e li do a chi mi piace

Латинский

ego feci terram et hominem et iumenta quae sunt super faciem terrae in fortitudine mea magna et in brachio meo extento et dedi eam ei qui placuit in oculis mei

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

qui sta la sapienza. chi ha intelligenza calcoli il numero della bestia: essa rappresenta un nome d'uomo. e tal cifra è seicentosessantasei

Латинский

hic sapientia est qui habet intellectum conputet numerum bestiae numerus enim hominis est et numerus eius est sescenti sexaginta sex

Последнее обновление: 2013-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

dopo questo, io effonderò il mio spirito sopra ogni uomo e diverranno profeti i vostri figli e le vostre figlie; i vostri anziani faranno sogni, i vostri giovani avranno visioni

Латинский

quia ecce in diebus illis et in tempore illo cum convertero captivitatem iuda et hierusale

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

mentre stavi guardando, una pietra si staccò dal monte, ma non per mano di uomo, e andò a battere contro i piedi della statua, che erano di ferro e di argilla, e li frantumò

Латинский

videbas ita donec abscisus est lapis sine manibus et percussit statuam in pedibus eius ferreis et fictilibus et comminuit eo

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la prima era simile ad un leone e aveva ali di aquila. mentre io stavo guardando, le furono tolte le ali e fu sollevata da terra e fatta stare su due piedi come un uomo e le fu dato un cuore d'uomo

Латинский

prima quasi leaena et alas habebat aquilae aspiciebam donec evulsae sunt alae eius et sublata est de terra et super pedes quasi homo stetit et cor eius datum est e

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

allora comparirà nel cielo il segno del figlio dell'uomo e allora si batteranno il petto tutte le tribù della terra, e vedranno il figlio dell'uomo venire sopra le nubi del cielo con grande potenza e gloria

Латинский

et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

dicono che gli scrittori di cose a cesare, e aderendo a un infausto presagio, dei senatori nella casa del senato, e lì sono andato, da quando il figlio di bruto e legò insieme, un certo numero di uomini con pugnali, uccise, avendo il capo coperto di tessuto indossarlo come un uomo, e le pelli morbide sul tetto, per apparire all'immagine di pompeo, hanno fatto perire il grande. 2) crasso, quando seleuciae per catturare e rovesciare il potere dei romani riducendo il viaggio verso la siria sarebbe incorso nell'interno quando "è cauneas" è qui usato dichiarando che sarebbero, con queste parole che non sono comprese, si sarebbe posto sotto i parti, avrebbe fatto nei

Латинский

rerum scriptores ferunt caesarem, spreto nefasto omine, in curiam senatorum isse et ibi, ipso filio bruto coniurante, compluribus pugionibus percussum, tecto vultu et velato capite textilibus togae sicut stragŭlo, ad pedem pompei

Последнее обновление: 2020-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,731,273 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK