Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nell'arca collocherai la testimonianza che io ti darò
ponesque in arcam testificationem quam dabo tib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
e' così che io ti amo e mi prendo cura di te
mi prenderò cura di te
Последнее обновление: 2022-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
io ti domando due cose, non negarmele prima che io muoia
duo rogavi te ne deneges mihi antequam moria
Последнее обновление: 2014-09-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il signore disse ad abram: e dalla casa di tuo padre, verso il paese che io ti indicherò
dixit autem dominus ad abram egredere de terra tua et de cognatione tua et de domo patris tui in terram quam monstrabo tib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se tu obbedirai fedelmente alla voce del signore tuo dio, preoccupandoti di mettere in pratica tutti i suoi comandi che io ti prescrivo, il signore tuo dio ti metterà sopra tutte le nazioni della terra
sin autem audieris vocem domini dei tui ut facias atque custodias omnia mandata eius quae ego praecipio tibi hodie faciet te dominus deus tuus excelsiorem cunctis gentibus quae versantur in terr
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porrai il coperchio sulla parte superiore dell'arca e collocherai nell'arca la testimonianza che io ti darò
in qua pones testimonium quod dabo tib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inviterai quindi iesse al sacrificio. allora io ti indicherò quello che dovrai fare e tu ungerai colui che io ti dirò»
et vocabis isai ad victimam et ego ostendam tibi quid facias et ungues quemcumque monstravero tib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in quella notte dio apparve a salomone e gli disse: «chiedimi ciò che vuoi che io ti conceda»
ecce autem in ipsa nocte apparuit ei deus dicens postula quod vis ut dem tib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ed esci nella valle di ben-hinnòn, che è all'ingresso della porta dei cocci. là proclamerai le parole che io ti dirò
et egredere ad vallem filii ennom quae est iuxta introitum portae fictilis et praedicabis ibi verba quae ego loquar ad t
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il pane che io ti avevo dato, il fior di farina, l'olio e il miele di cui ti nutrivo ponesti davanti ad esse come offerta di soave odore. oracolo del signore dio
et panem meum quem dedi tibi similam et oleum et mel quibus enutrivi te posuisti in conspectu eorum in odorem suavitatis et factum est ait dominus deu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e tu, figlio dell'uomo, ascolta ciò che ti dico e non esser ribelle come questa genìa di ribelli; apri la bocca e mangia ciò che io ti do»
tu autem fili hominis audi quaecumque loquor ad te et noli esse exasperans sicut domus exasperatrix est aperi os tuum et comede quaecumque ego do tib
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
così dice il signore dio: non sei tu quegli di cui parlai nei tempi antichi per mezzo dei miei servi, i profeti d'israele, i quali, in quei tempi e per molti anni, profetizzarono che io ti avrei mandato contro di loro
haec dicit dominus deus tu ergo ille es de quo locutus sum in diebus antiquis in manu servorum meorum prophetarum israhel qui prophetaverunt in diebus illorum temporum ut adducerem te super eo
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allora gesù gli disse: «che vuoi che io ti faccia?». e il cieco a lui: «rabbunì, che io riabbia la vista!»
et respondens illi iesus dixit quid vis tibi faciam caecus autem dixit ei rabboni ut videa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poi egli mi disse: «daniele, uomo prediletto, intendi le parole che io ti rivolgo, alzati in piedi, poiché ora sono stato mandato a te». quando mi ebbe detto questo, io mi alzai in piedi tutto tremante
et dixit ad me danihel vir desideriorum intellege verba quae ego loquor ad te et sta in gradu tuo nunc enim sum missus ad te cumque dixisset mihi sermonem istum steti tremen
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rispose: «io sarò con te. eccoti il segno che io ti ho mandato: quando tu avrai fatto uscire il popolo dall'egitto, servirete dio su questo monte»
qui dixit ei ero tecum et hoc habebis signum quod miserim te cum eduxeris populum de aegypto immolabis deo super montem istu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il re rispose e disse alla donna: «non tenermi nascosto nulla di quello che io ti domanderò». la donna disse: «parli pure il re mio signore»
et respondens rex dixit ad mulierem ne abscondas a me verbum quod te interrogo dixitque mulier loquere domine mi re
Последнее обновление: 2013-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.