Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l’avvio con leader+ energia bioverde dimostra cosa si può ottenere abbinando
koncepcija biodegvielas ražošanai kas konkr �ti var tikt sasniegts, apvienojot
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abbinando sovvenzioni e prestiti, questo nuovo dispositivo mira ad agevolare il finanziamento degli interventi di riqualificazione e di sviluppo delle aree urbane.
• daļēji vai pilnībā finansēt plašu spektru sabiedrisko/privāto partnerattiecību un projektu, kā arī citus pilsētu attīstības mērķus, kas ilgtermiņā ir spējīgi atmaksāt ieguldījumus;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la bei e la commissione stanno anche collaborando tra loro e con la bers per l’istituzione di uno sportello pmi per i paesi vicini orientali abbinando anche in questo caso prestiti e sovvenzioni.
banka kopā ar reģionālās politikas ģenerāldirektorātu nodrošināja efektīvu „j” iniciatīvu (jessica, jeremie, jasmine un jaspers) pieņemšanu un veicināja šo kopējo iniciatīvu īstenošanu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come tutte le imprese, il successo di astrazeneca dipende dalla sua capacità di elaborare nuove idee; che secondo nyström s’innesca abbinando diverse prospettive.
kā jau visos biznesos astrazeneca uzņēmuma veiksme atkarīga no tā spējas izgudrot jaunas idejas, kas, pēc nīstroma domām, tiek radītas, sakombinējot dažādas perspektīvas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’obiettivo verrà conseguito aiutando la gente a scambiare le idee, abbinando le regioni meno esperte con quelle più avanzate, garantendo che le buone pratiche vengano integrate nei programmi principali.
Šo mērķi programma sasniedz, palīdzot cilvēkiem apvienot idejas, saskaņojot mazāk pieredzējušu reģionus ar attīstītākiem un nodrošinot, ka galvenajās programmās tiek integrēta laba prakse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abbinando wmp a windows, microsoft è in grado di offrire, a fornitori di contenuti e sviluppatori di software che si appoggiano alle tecnologie di windows media, la possibilità di raggiungere la stragrande maggioranza degli utilizzatori di pc in tutto il mondo, affidandosi al monopolio di windows.
sasaistot wmp lietojumprogrammu ar windows, microsoft var piedāvāt tiem satura sniedzējiem un programmatūru attīstītājiem, kas atbalsta windows media tehnoloģijas, spēju paļauties uz windows monopolu, lai sasniegtu gandrīz visus pc lietotājus pasaulē.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
la strategia di lisbona mira a promuovere un modello di sviluppo sostenibile per l'unione, che elevi il livello di vita di tutti i cittadini europei abbinando alla crescita economica un'attenzione particolare per la coesione sociale e la salvaguardia dell'ambiente. nel perseguire tale obiettivo essa ribadisce l'esigenza di migliorare i meccanismi di coordinamento a livello di unione europea, al fine di promuovere politiche coerenti e sinergiche in campo economico, sociale e dell'occupazione.
lisabonas stratēģijas mērķis ir sekmēt ilgtspējīgas attīstības modeli, kas ļautu uzlabot visu eiropas iedzīvotāju dzīves līmeni, ekonomisko izaugsmi sasaistot ar vēlmi gādāt par sociālo kohēziju un apkārtējās vides aizsardzību. tajā arī uzsvērts, ka ir jāuzlabo kopienas saskaņošanas mehānismi, lai tautsaimniecības, nodarbinātības jomā un sociālajās lietās sekmētu darbības, kas cita citu pastiprina.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: