Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bambini
tamariki
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
gli presentavano dei bambini perché li accarezzasse, ma i discepoli li sgridavano
na ka kawea mai ki a ia etahi tamariki nonohi, kia pa ai ia ki a ratou: otira ka riria e nga akonga te hunga nana i kawe mai
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e chi accoglie anche uno solo di questi bambini in nome mio, accoglie me
a, ki te manako tetahi ki tetahi tamaiti nohinohi penei, he whakaaro hoki ki toku ingoa, e manako ana ki ahau
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
come bambini appena nati bramate il puro latte spirituale, per crescere con esso verso la salvezza
kia rite ki nga tamariki whanau hou, hiahiatia atu te waiu kore tinihanga o te kupu, ko te mea hoki ia e tupu ai koutou ki te ora tonu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
allora si rimisero in cammino, mettendo innanzi a loro i bambini, il bestiame e le masserizie
katahi ratou ka tahuri, ka haere; a maka ana e ratou nga tamariki, nga kararehe, me nga taonga ki mua i a ratou
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
allora gli furono portati dei bambini perché imponesse loro le mani e pregasse; ma i discepoli li sgridavano
i reira ka kawea mai he tamariki nonohi ki a ia, kia whakapa ai ia i ona ringa ki a ratou, kia inoi: a riria iho ratou e nga akonga
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
portarono via come bottino tutte le loro ricchezze, tutti i loro bambini e le loro donne e saccheggiarono quanto era nelle case
me a ratou taonga katoa, a whakaraua ana a ratou tamariki katoa, me a ratou wahine, i pahuatia ano hoki nga mea katoa i roto i te whare
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cacciate le donne del mio popolo fuori dalla casa delle loro delizie, e togliete ai loro bambini il mio onore per sempre
kua oti nga wahine o taku iwi te pei e koutou i roto i o ratou whare ahuareka; kua tangohia e koutou toku kororia i a ratou tamariki nonohi a ake ake
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
con i loro archi abbatteranno i giovani, non avranno pietà dei piccoli appena nati, i loro occhi non avranno pietà dei bambini
ka taia iho ano hoki nga taitamariki e a ratou kopere, mongamonga noa; e kore ano e tohungia nga hua o te kopu; e kore o ratou kanohi e manawapa ki nga tamariki
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
fratelli, non comportatevi da bambini nei giudizi; siate come bambini quanto a malizia, ma uomini maturi quanto ai giudizi
e oku teina, aua o koutou mahara e whakatupu tamariki; ko te mauahara ia, tena hei kohungahunga koutou, engari ko nga mahara kia kaumatua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
gesù però disse loro: «lasciate che i bambini vengano a me, perché di questi è il regno dei cieli»
na ko te kianga a ihu, tukua mai nga tamariki nonohi, aua hoki e araia atu ta ratou haere mai ki ahau: no nga penei hoki te rangatiratanga o te rangi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
erano registrati con tutti i bambini, le mogli, i figli e le figlie di tutta la comunità, poiché dovevano consacrarsi con fedeltà a ciò che è sacro
ma a ratou kohungahunga katoa ano i te whakapapa, ma a ratou wahine, ma a ratou tama, ma a ratou tamahine, i te whakaminenga katoa; i runga hoki i te tapu ta ratou whakatapunga i a ratou ki ta ratou mahi tuturu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dammi le mogli, per le quali ti ho servito, e i miei bambini perché possa partire: tu conosci il servizio che ti ho prestato»
homai aku wahine me aku tamariki i mahi ai ahau ki a koe, a ka haere ahau: e mohio ana hoki koe ki taku mahi i mahi ai ahau ki a koe
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
il re d'egitto chiamò le levatrici e disse loro: «perché avete fatto questo e avete lasciato vivere i bambini?»
na ka karangatia nga kaiwhakawhanau e te kingi o ihipa, a ka mea ki a raua, na te aha tenei mahi a korua, i whakaora ai korua i nga tamariki tane
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
rispose: «il signore sia con voi, come io intendo lasciar partire voi e i vostri bambini! ma badate che voi avete di mira un progetto malvagio
na ka mea ia ki a raua, kia pena te noho o ihowa ki a koutou, me ahau ka tuku nei i a koutou me a koutou potiki: ma koutou e titiro; he kino hoki kei mua i a koutou
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
giuda disse a israele suo padre: «lascia venire il giovane con me; partiremo subito per vivere e non morire, noi, tu e i nostri bambini
na ka mea a hura ki tona papa, ki a iharaira, tukua te tamaiti ki ahau, a ka whakatika matou, ka haere; kia ora ai tatou, kei mate tahi hoki matou me koe, me a matou potiki
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i suoi avversari sono i suoi padroni, i suoi nemici sono felici, perché il signore l'ha afflitta per i suoi misfatti senza numero; i suoi bambini sono stati condotti in schiavitù, sospinti dal nemico
kua waiho ona hoariri hei upoko, kei te noho humarie ona hoa whawhai; no te mea kua whiua ia e ihowa mo ona he maha: kua riro ana tamariki hei parau i te aroaro o te hoariri
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
all'ottavo giorno vennero per circoncidere il bambino e volevano chiamarlo col nome di suo padre, zaccaria
a i te waru o nga ra ka haere mai ratou ki te kokoti i te tamaiti; ka mea kia huaina e ratou ko hakaraia, ko te ingoa o tona papa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: