Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i figli di bila, schiava di rachele: dan e nèftali
ko nga tama a piriha, pononga wahine a rahera; ko rana raua ko napatari
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
làbano diede la propria schiava zilpa alla figlia, come schiava
a i hoatu e rapana a tiripa, tana pononga wahine, hei pononga ma rea, ma tana tamahine
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
làbano diede alla figlia rachele la propria schiava bila, come schiava
i homai ano e rapana a piriha, tana pononga wahine, ki a rahera, ki tana tamahine, hei pononga mana
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
poi zilpa, la schiava di lia, partorì un secondo figlio a giacobbe
na ka whanau te rua o nga tama a hakopa raua ko tiripa, pononga a rea
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
così essa gli diede in moglie la propria schiava bila e giacobbe si unì a lei
na ka homai e ia a piriha, tana pononga wahine, ki a ia hei wahine, a ka haere atu a hakopa ki roto, ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
così, fratelli, noi non siamo figli di una schiava, ma di una donna libera
na, ehara tatou, e oku teina, i te tamariki na te wahine pononga, engari na te wahine rangatira
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
poi bila, la schiava di rachele, concepì ancora e partorì a giacobbe un secondo figlio
na ka hapu ano a piriha, te pononga wahine a rahera, a ka whanau te rua o a raua tama, ko hakopa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quando un uomo venderà la figlia come schiava, essa non se ne andrà come se ne vanno gli schiavi
ki te hokona atu hoki e tetahi tangata tana tamahine hei pononga, e kore e rite tona haerenga ki waho ki te haerenga o nga pononga tane
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ma io farò diventare una grande nazione anche il figlio della schiava, perché è tua prole»
na, ko te tama a te pononga wahine, ka meinga ia e ahau hei iwi, no te mea he uri ia nou
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ma quello dalla schiava è nato secondo la carne; quello dalla donna libera, in virtù della promessa
ko ta te pononga no te kikokiko tona whanautanga: ko ta te wahine rangatira ia he mea korero mai i mua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
allora lia, vedendo che aveva cessato di aver figli, prese la propria schiava zilpa e la diede in moglie e giacobbe
i te kitenga o rea ka mutu ia te whanau ka tango ia i a tiripa, i tana pononga wahine, a hoatu ana e ia ki a hakopa hei wahine
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
questa è la discendenza di ismaele, figlio di abramo, che gli aveva partorito agar l'egiziana, schiava di sara
na ko nga whakatupuranga enei o ihimaera tama a aperahama, i whanau nei ma aperahama i a hakara, i te ihipiana, pononga wahine a hara
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i figli di zilpa, schiava di lia: gad e aser. questi sono i figli di giacobbe che gli nacquero in paddan-aram
ko nga tama a tiripa, pononga wahine a rea; ko kara raua ko ahera: ko nga tama enei a hakopa i whanau nei mana ki paranaarama
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non desiderare la casa del tuo prossimo. schiava, né il suo bue, né il suo asino, né alcuna cosa che appartenga al tuo prossimo»
kaua e hiahia ki te whare o tou hoa, kaua e hiahia ki te wahine a tou hoa, ki tana pononga tane ranei, ki tana pononga wahine ranei, ki tana kau ranei, ki tana kaihe ranei, ki tetahi mea ranei a tou hoa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
- il sinai è un monte dell'arabia -; essa corrisponde alla gerusalemme attuale, che di fatto è schiava insieme ai suoi figli
na ko tenei hakara ko maunga hinai i arapia, e rite ana hoki ki hiruharama onaianei, he pononga nei hoki ia, ratou ko ana tamariki
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
disse allora ad abramo: «scaccia questa schiava e suo figlio, perché il figlio di questa schiava non deve essere erede con mio figlio isacco»
na ka mea ia ki a aperahama, peia atu tenei pononga me tana tama: e kore rawa te tama a tenei wahine pononga e tu tahi me taku tama, me ihaka, i nga whakarerenga iho
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
allora la donna disse: «la tua schiava possa dire una parola al re mio signore!». egli rispose: «parla»
na ka mea taua wahine, tena, kia korerotia e tau pononga tetahi kupu ki toku ariki, ki te kingi. ano ra ko ia, korero
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
allora abimèlech prese greggi e armenti, schiavi e schiave, li diede ad abramo e gli restituì la moglie sara
na ka tikina e apimereke he hipi, he kau, he pononga tane, he pononga wahine, a hoatu ana e ia ki a aperahama, a whakahokia ana e ia a hara, tana wahine, ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: