Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ma non a queste condizioni.
das habe ich jetzt nicht getan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
( fr) a queste condizioni, sì.
( fr) unter diesen umständen, ja.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
solo a queste condizioni discuteremo.
ich komme aus einem ganz kleinen land: luxemburg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nessuna pace è possibile a queste condizioni.
unter solchen bedingungen kann es keinen frieden geben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a queste condizioni mi dichiaro d'accordo.
all das wird wohlgemerkt durch die fakten in frage gestellt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e solo a queste condizioni il risultato è positivo.
es geht seit 1987 viel schneller.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a queste condizioni, la fusione è stata consentita.
unter diesen voraussetzungen konnte dem zusammenschlußvorhaben zugestimmt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a queste condizioni voterò per la proposta di risoluzione.
aus diesem grunde werde ich für den entschließungsantrag stimmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a queste condizioni sarà dunque facile trovare una soluzione.
daher sollte der tourismus mit hilfe von investitionen, insbesondere aus dem privatsektor, angeregt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
uso volentieri i prodotti cosmetici, ma non a queste condizioni.
ich benutze gerne kosmetik, aber nicht auf diese art und weise.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a queste condizioni lo spazio rurale potrà essere preservato.
unter diesen bedingungen kann der ländliche raum erhalten bleiben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a queste condizioni, tale proposta non merita il nostro appoggio.
unter diesen umständen können wir diesem vorschlag nicht zustimmen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
all'ordinazione possono essere concordate varianti a queste condizioni.
bei der bestellung können abweichungen von den angaben dieser euronorm vereinbart werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a queste condizioni sono d'accordo con l'emendamento. damento.
danach werde ich das parlament fragen, ob es damit einverstanden ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a queste condizioni, non possiamo accettare il calendario della commissione.
liebe kolleginnen und kollegen, wenden wir diese bestimmung doch an!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non posso più, a queste condizioni, accettare la relazione così modificata.
wir haben daraufhin anweisung gegeben, die dokumente zu verteilen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a queste condizioni la commissione politica è favorevole alla concessione del prestito.
die gemeinschaft hat blut an den händen, das blut vieler kroatischer kämpfer, aber auch kroatischer kinder, mütter und greise.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a queste condizioni noi non ravvisiamo alcun motivo per non costituire tale commissione.
3. anfang januar letzten jahres wurde in den medien verbreitet, der atomwaffen-sperrvertrag sei verletzt worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esistono nella comunità aziende che pos sono produrre cereali a queste condizioni?
mit anderen worten, die präsidentschaft hat ihre vorschläge viel zu schnell zurückgezogen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, certo, sono favorevole all'ampliamento, ma a queste condizioni.
der politische grund ist meines erachtens nach ebenfalls glasklar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: