Итальянский
allargarsi
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vediamo che occorre continuare ad allargarsi.
wenn man intensiv darüber nachdenkt, wird klar, dass wir am erweiterungsprozess festhalten müssen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
al contrario, tale divario non fa che allargarsi.
zweitens: die berufsausbildung, die noch stärker gefördert werden muß.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'allevamento è redditizio, ma non riesce ad allargarsi.
seit 1984 hat die einfuhr von Äpfeln aus drittländern in die gemeinschaft um 27% zugenommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e’ quindi sicuro che questo gruppo continuerà ad allargarsi.
es steht also fest, dass diese gruppe weiter wachsen wird.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il divario tra i redditi massimi e quelli minimi tende ad allargarsi.
die kluft zwischen den höchsten und den niedrigsten einkommen hat sich weiter vergrößert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ascoltiamo quotidianamente comunicati allarmanti sull'allargarsi del buco deu'ozono.
die kommission unterstützt die maßnahmen der vereinten nationen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
credo sia quindi innegabile che la comunità abbia accettato di allargarsi ad altri paesi.
wie ich höre, hat der ministerrat am montag beim essen über dieses thema beraten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allo stesso tempo l’unione si prepara ad allargarsi nell’immediato futuro.
gleichzeitig bereitet sich die union auf die in nächster zukunft vorgesehene erweiterung vor.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
durante il 1979 il progetto dovrebbe allargarsi ad ulteriori al tre ricerche sul tema, subordinatamente al reperimento delle ne
in italien basiert die ganze berufsausbildung immer noch auf zwei wesentlichen annahmen, der zentralen bedeutung der arbeitsaufgabe und der zentralen bedeutung des einzelnen handwerks.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la conferenza dovrà fissare le nuove regole del gioco per un'unione che è già destinata ad allargarsi.
auf dieser konferenz sollen die neuen spielregeln einer union festgelegt werden, für die eine erweiterung bereits vorgesehen ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il problema è sempre più sentito nei paesi più poveri, che vedono allargarsi il solco fra loro e i paesi emergenti.
in ärmeren ländern, die feststellen, dass sich die kluft zwischen ihnen und den schwellenländern immer weiter vertieft, macht sich dies zunehmend bemerkbar.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
anche il vietnam suscita grande interesse in quanto area dal notevole potenziale di crescita economica e molte società pensano di allargarsi in tale paese.
(es werden hier nicht alle genannt) wie china (wo mehr als die hälfte der oben angesprochenen unternehmen ihre geschäftstätigkeit ausbauen möchte), taiwan und korea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
infine l'unione dovrà allargarsi ai paesi del sud e dell'est europeo e do tarsi di una moneta unica.
in diesem sinne appelliere ich an die bürgerinnen und bürger in Österreich, am 13. oktober von ihrem wahlrecht gebrauch zu machen. Π
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certamente la povertà è un fenomeno che tende ad allargarsi con la disoccupazione, con la crisi dello stato sociale, con il taglio dei bilanci sociali.
wer sind diese opfer unserer wirtschaftssysteme, die die produktivität, den privatgewinn und mehr reich tum allein für die, die an die kapitalistische industrie gesellschaft angepaßt sind, predigen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il divario tra i ricchi del nord e i poveri del sud smetterà così di allargarsi, grazie soprattutto all'adeguamento del flusso di spesa dei fondi strutturali.
sie setzt dafür vor allem finanzielle mittel ein (über die sogenannten strukturfonds).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dal successo della con ferenza dipenderà inoltre la capacità dell'unione di allargarsi a più di dieci paesi senza indebolire la propria identità e senza perdere di vista gli obiettivi fondamentali.
er mag zwar einen gewissen einfluß haben, kann aber eine klare sprache und das erfordernis grundlegender, tatsächlicher reformen nicht ersetzen, damit kuba endlich wieder zu einem rechts staat wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gago ha ripetuto il suo appello afavore dell’autonomia, affermando che il cer non dovrebbe essere limitato al ruolo di organo consultivo, ma dovrebbe allargarsi come policy player.
professor gago wiederholte seinen appell für autonomie und sagte, dass ein efr nicht auf die rolle eines beirats begrenzt werden sollte, sondern auch einepolitische rolle übernehmen solle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il quadro di valutazione conferma anche l'allargarsi del divario tra il commercio elettronico nazionale e quello transfrontaliero, nonostante le evidenti potenzialità degli acquisti transfrontalieri in termini di scelta e di risparmio.
das barometer bestätigt außerdem, dass sich im internethandel die schere zwischen inländischen und grenzüberschreitenden transaktionen weiter öffnet, obwohl die auswahl und das sparpotenzial bei grenzüberschreitenden einkäufen durchaus größer sein können.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
nell'era della globalizzazione, prima di allargarsi ad altri paesi, l'unione deve dotarsi di mezzi per svolgere un ruolo da protagonista nelle crisi strategiche mondiali.
im zeitalter der globalisierung muß sich die union dafür rüsten, eine ihrer wirtschaftlichen kraft entsprechende wichtige rolle in den internationalen beziehungen zu spielen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i vertici internazionali devono tenerne conto e, ove possibile - come a genova - allargarsi ai rappresentanti del terzo mondo per un'autentica politica di cooperazione e sviluppo.
der konvent solle einen text erstellen, der wie eine verfassung angesehen werden solle, schloss der kommissionspräsident. onspräsident.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: