Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
applicare l’etichetta al contenitore schermato.
befestigen sie das etikett an der abschirmung.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
si prega di applicare l’etichetta con codice a barre
bitte das barkodeetikett um den behälter kleben
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
macchine per applicare etichette
etikettiermaschinen
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 2
Качество:
applicare un'etichetta con la data di scadenza appropriata conformemente alle condizioni di conservazione (vedere paragrafo 6.3).
bringen sie ein etikett mit dem entsprechenden verfalldatum gemäß den lagerungsbedingungen (siehe abschnitt 6.3) an.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:
i viaggiatori vengono invitati ad applicare l'etichetta sulle valige per dimostrare il proprio impegno nella lotta contro il turismo sessuale in cui siano coinvolti bambini.
die reisenden sollen darum gebeten werden, diese aufkleber auf ihren koffern anzubringen, um so ihr engagement für den kampf gegen den in zusammenhang mit dem sexuellen mißbrauch von kindern stehenden tourismus zu demonstrieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
applicare un’etichetta della farmacia sulla bottiglia che riporti il nome del paziente, le istruzioni sul dosaggio, la data di scadenza, il nome del medicinale e ogni altra informazione necessaria per essere in conformità con le normative farmaceutiche locali.
kleben sie ein etikett auf die flasche, welches den namen des patienten, die dosierungsanleitung, das verfalldatum, den namen des arzneimittels und weitere angaben enthält, welche gemäß lokalen apothekenbetriebsvorschriften nötig sind.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
in tale contesto va precisato che la situazione attuale, ovvero la presenza di varie descrizioni dei rischi per la stessa sostanza, non contribuisce alla tutela della salute umana, né agevola gli scambi internazionali in quanto l'industria deve applicare etichette diverse alla stessa sostanza a seconda della regione verso la quale intende esportare.
hierzu ist zu sagen, dass die derzeitige situation, nämlich des nebeneinander unterschiedlicher gefahrenbeschreibungen für ein und denselben stoff, weder dem schutz der menschlichen gesundheit förderlich ist noch den internationalen handel erleichtert, da die industrie je nach exportregion verschiedene kennzeichnungen für denselben stoff beachten muss.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: