Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sono tuttavia dell'idea che, dato
nun, dieser slogan könnte auch für den reissektor gelten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
io in verità penso che, dato che praticamente
mithin: die demokratie in europa ist nicht verhandelbar;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
considerando che, dato il gran numero di notifiche depositate in applicazione del regolamento n.
die durchführungsbestimmungen zu artikel 85 absatz 3 müssen durch verordnung auf der grundlage des artikels 87 erlassen werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
va sottolineato che, dato il valore unitario dei prodotti, tale misura non può considerarsi estrema.
dabei ist zu beachten, dass diese maßnahme angesichts des stückpreises der waren auch nicht als überzogen angesehen werden kann.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ora spero che, dato che la commissione si accinge a discutere il secondo trattato di stato, il
im floatglas-fall wurde außerdem artikel 86 herangezogen, der die mißbräuchliche ausnutzung einer beherrschenden stellung betrifft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da ciò posso desumere che, dato che i numeri sono stati abbassati notevolmente, ne soffrirà la qualità.
der erste bezog sich auf eine gemeinschaftsbeihilfe als ausgleich für die mehrkosten bei der erdölbelieferung der azoren und madeiras.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essa ha inoltre rilevato che, dato che si tratta di impieghi domestici, queste due fonti sono relativamente sostituibili.
das vorhaben führt weder zur begründung noch zur verstärkung einer beherrschenden stellung, da die marktanteile der am zusammenschluß beteiligten unternehmen 20 % nicht überschreiten werden und die präsenz mehrerer wettbewerber für einen wirksamen wettbewerb sorgt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli elettori europei non comprenderanno se ci vedranno respingere misure che, dato il clima attuale, mi sembrano misure minime.
dort wurden im letzten jahr 40.000 feuerzeuge wegen sicherheitsmängeln aus dem handel gezogen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aggiungo che, dato l'argomento così com plesso, il mio rammarico per la sua assenza non è certamente minore.
es ist erkennbar, daß hier nur noch chaos herrscht, und ich bitte, das präsidium sofort einzuberufen und sich mit dem vorfall zu befassen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
che, dato il carattere eminentemente tecnico dei problemi in esame e la probabilità di dover apportare frequentemente modifiche, è più appropriata la procedura prevista
da die problematik im vorliegenden fall weitgehend technischer art ist und häufige Änderungen erforderlich sein dürften, erscheint das verfahren gemäß artikel 17 der verordnung (ewg) nr. 2777/75 am zweckdienlichsten.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
i commissioners hanno sostenuto che, dato che era evidente che le sovvenzioni controverse erano parte del corrispettivo, esse dovevano essere incluse nella base imponibile.
in diesem rahmen kann der betrag, den eine öffentliche einrichtung wie die eaga einem wirtschaftsteilnehmer wie der knw im zusammenhang mit der dienstleistung einer energieberatung zahlt, die die knw gegenüber bestimmten kategorien von wohnungsinhabern erbracht hat, eine subvention im sinne des artikels 11 teil a absatz 1 buchstabe a der sechsten richtlinie darstellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
considerando che, dato l'intervento crescente della sponsorizzazione nel finanziamento dei programmi, si devono stabilire oportune norme in materia;
angesichts der wachsenden bedeutung des sponsoring für die finanzierung der programme sollten geeignete diesbezuegliche regeln festgelegt werden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
era sottinteso il fatto che, dato che l'impresa costituiva un'iniziativa di ricerca universitaria, la compagnia non avrebbe pagato nulla.
die technologie war hochautomatisiert,und die werkseinrichtungen er streckten sich über vier stockwerke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2, punto 1, della sesta direttiva e faceva valere che, dato che le attività di ricerca non sono esenti, in particolare in forza dell'art.
das großherzogtum 2 der verordnung
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(nl) poi, signor presidente, è stato sostenuto che, dato il numero ingente degli emendamenti, è ne cessario il rinvio in commissione.
herr muntingh, ich glaube, man hätte den mut und die ehrlichkeit haben müssen, spezialisten und beteiligte organisationen zu konsultieren, bevor man ge wisse argumente vorbringt, die keine stichhaltigen ar gumente sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(64) va ricordato, tuttavia, che dato che permanevano alcune difficoltà in materia di sicurezza, i controlli sono stati effettuati negli emirati arabi uniti.
(64) es sei jedoch daran erinnert, dass die kontrollbesuche wegen der nicht vollständig ausgeräumten sicherheitsbedenken in den vereinigten arabischen emiraten abgestattet wurden.
Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 2
Качество:
d'altro canto, essa ha riconosciuto che. dato il rischio di parziale fallimento dei programmi di r & s, l'investimento non può considerarsi pienamente commerciale.
für dieses programm wurden mittel in höhe von 43,3 mio. ecu bereitgestellt, wovon 11,5 bis 12,8 mio. der vorhabensunterstützung dienen sollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a questo proposito, basta costatare che, dato che l'argomento della ricorrente diretto a dimostrare un'errata applicazione dell'art. 85, n.
die rechtsmittelführerin macht geltend, das gericht habe einen rechtsfehler begangen, indem es festgestellt habe, daß artikel 85 absatz 1 sowohl tatsächliche als auch potentielle wettbewerbswidrige auswirkungen verbiete, wenn diese nur hinreichend spürbar seien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: