Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se acquistate con carta di credito, sarete immessi nel circuito bancario dove digitare le coordinate della vostra carta.
wenn sie mit kreditkarte kaufen, werden sie zum bankabschnitt weiter geleitet, wo sie die koordinaten ihrer karte eingeben können.
i lavoratori frontalieri o stagionali che si sono trasferiti in uno stato membro estero potrebbero avere necessità di spedire del denaro nel loro paese, affrontando costi elevati per i servizi di rimessa di denaro offerti al di fuori del circuito bancario.
grenzübergreifend tätige arbeitnehmer oder saisonarbeiter, die in einen anderen mitgliedstaat umgezogen sind, müssen vielleicht geld nach hause überweisen, was außerhalb des bankensystems hohe finanztransferkosten mit sich bringt.
non è forse vero che la legislazione nazionale dei singoli stati membri prevede l'obbligo di rivelare l'origine di importi cospicui in contanti quando queste somme vengono immesse nel circuito bancario?
trifft es nicht zu, daß nach den nationalen rechtsvorschriften der einzelnen mitgliedstaaten die herkunft großer bargeldbeträge offengelegt werden muß, wenn solche beträge in das bankensystem eingebracht werden?
riproporre un circuito di esportazioni, specie un circuito delle carte di credito, che non dev'essere soltanto virtuale ma avere anche una possibilità di utilizzo dei propri fondi all' interno del circuito bancario, penso possa essere un primo passo per avviare la crisi a soluzione.
erneut eine zirkulation des exports bzw. speziell eine zirkulation der kreditkarten vorzuschlagen, die nicht nur virtuell erfolgen darf, sondern auch mit der möglichkeit der nutzung der eigenen mittel innerhalb des bankkreislaufs verbunden sein muss, könnte meines erachtens ein erster schritt zur Überwindung der krise sein.
2.12 secondo l'impostazione della commissione europea, la maggiore diffusione di fondi euveca e eusef potrebbe garantire un maggiore sviluppo di imprese innovative e di imprese sociali, per consentire che queste possano poi accedere più facilmente al circuito bancario con un positivo effetto leva che combini l'approccio del circuito bancario e dei venture capitalist.
2.12 laut der kommission könnte durch die zunehmende verbreitung von euveca- und eusef-fonds eine stärkere entwicklung von innovativen unternehmen und sozialunternehmen gewährleistet werden, damit diese leichter zugang zum bankensystem erhalten und die ansätze der finanzierung durch das bankensystem und durch risikokapital im sinne einer positiven hebelwirkung miteinander kombiniert werden können.