Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
coinvolgendo i giovani e le donne,
einbeziehung von jungen leuten und frauen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in che modo il governo sta coinvolgendo il ces?
wie bindet die regierung den nationalen wsr ein?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
coinvolgendo in tale processo la società civile organizzata.
in einer anhörung am 5.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
coinvolgendo i responsabili del processo decisionale e i moltiplicatori,
politische entscheidungsträger und multiplikatoren einbeziehen,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ablavar è stato studiato in quattro studi coinvolgendo 693 pazienti.
ablavar wurde in vier studien mit 693 patienten untersucht.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ciò potrà essere unicamente garantito coinvolgendo opportunamente tali categorie destinatarie.
dies kann nur gewährleistet werden, wenn die zielgruppen angemessen beteiligt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
coinvolgendo gli uffici nazionali si potrà assicurare il successo del brevetto comunitario.
mit der einbeziehung der nationalen patentämter kann gewährleistet werden, dass das gemeinschaftspatent zu einem erfolg wird.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
il programmadà buoni risultati se utilizzato coinvolgendo coloro chequotidianamente svolgono il lavoro.
bitten sie fahrer und kunden um anregungen.software funktioniert am besten, wenn sie gemeinsam mitdenjenigen eingesetzt wird, die mit der jeweiligen arbeittagtäglich zu tun haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cee, coinvolgendo quasi 12 milioni di individui ed in particolare le regioni più svantaggiate.
fast 12 millionen menschen waren von diesem schicksal betroffen, vor allem in den benachteiligten gebieten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò potrà essere unicamente garantito coinvolgendo opportunamente le categorie destinatarie sin dalla fase di pianificazione.
dies kann nur gewährleistet werden, wenn die zielgruppen bereits bei deren planung angemessen beteiligt werden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
coinvolgendo tutte le parti interessate e concentrandosi su tutti i fattori ne sono all’origine.
alle betroffenen einbezieht und alle ursachen im blick behält.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ciò assicurerà la disponibilità della perizia tecnica e analitica fondamentale, coinvolgendo strettamente gli stati membri.
auf diese weise wird in enger zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten sichergestellt, dass der notwendige fachliche und analytische sachverstand zur verfügung steht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"occorrerà poi verificare che i poi: "coinvolgendo i tre inter plicazione è per il momento
der ausschuss der regionen, der eine vorreiterrolle bei der erörterung dieser fragen spielen will, veranstaltete am 27728.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
assicurare la garanzia di qualità: progettare contesti pedagogici armoniosi e ben coordinati, coinvolgendo le principali parti interessate
qualitätssicherung: entwicklung eines kohärenten, gut koordinierten pädagogischen rahmens unter einbeziehung der beteiligten akteure
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ciascun paese sarà responsabile per l'attuazione del futuro quadro coinvolgendo tutti gli interessati, parti sociali comprese.
die verantwortung für die umsetzung des künftigen handlungsrahmens liegt bei den einzelnen ländern, einschließlich aller relevanten akteure, darunter der sozialpartner.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
il comitato insiste affinché il consiglio tenga una conferenza preparatoria sull’argomento, coinvolgendo anche la società civile organizzata.
der ausschuss fordert den rat eindringlich auf, eine vorbereitende konferenz zu diesem thema einzuberufen, zu der auch vertreter der organisierten zivilgesellschaft geladen werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
incoraggiare ampi dibattiti sull’innovazione fra i gruppi di interesse, coinvolgendo ricercatori, industria, consumatori e autorità pubbliche.
eine umfassende innovationsdiskussion unter beteiligung aller interessengruppen wie wissenschaft, wirtschaft, verbraucher und behörden ist zu fördern.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.74.in passato, alcune scuole e assistenti hannoescogitato modi molto produttivi di utilizzarel’assistentato linguistico pur coinvolgendo la comunitàlocale.
die meisten lernenden werden durch den kontaktmit dem sprachassistenten motiviert und wünschen,diesen kontakt fortzusetzen. sie sind sich bewusst, dasszwanglose beziehungen nur aufrechterhalten werdenkönnen, wenn sie nicht ausgenutzt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nel 1998, l'associazione ha intrapreso azioni d'informazione, offerto corsi di formazione e fornito consulenze individuali coinvolgendo 369 donne.
bei der analyse der aktionen zugunsten von beschäftigten, die sich auf die vier regionen beschränkte, die vollständige angaben liefern konnten (abruzzen, basilicata, kalabrien und sizilien), bestätigte sich nicht nur die erwartete geringe gesamtwirkung, sondern auch die verschiedenartigkeit der regionalen maßnahmen: so liegt der anteil der zugelassenen direktbegünstigten, gemessen an der potentiellen zielgruppe, zwischen 0,2% in sizilien und 2,1% in der basilicata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la procedura d'autorizzazione andrebbe effettuata coinvolgendo i comitati d'esperti nazionali proposti nelle osservazioni relative all'art. 3.
das genehmigungsverfahren sollte unter einbeziehung des in den anmerkungen zu artikel 3 vorgeschlagenen nationalen expertenkomitees durchgeführt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: