Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pertanto, come concordato in sede di conciliazione:
wie im vermittlungsverfahren bereits vereinbart
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
un testo principale, come concordato con il chmp
ein kerntextbaustein, der mit dem ausschuss für humanarzneimittel (chmp) abgestimmt wurde
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
come concordato ti invio bozza della fattura
nach vereinbarung sende ich ihnen einen rechnungsentwurf zu
Последнее обновление: 2022-04-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come concordato fra le autorità e i produttori e distributori
gemäß einer vereinbarung zwischen behörden und herstellern/händlern
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la centrale nucleare di medzamor va chiusa entro il 2004 come concordato.
das atomkraftwerk in medzamor muss wie vereinbart spätestens im jahr 2004 stillgelegt werden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
schede di allerta per il paziente (testo come concordato con il chmp)
patientenpass (wortlaut wie mit dem chmp vereinbart)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
requisiti nazionali specifici, come concordato con l’autorità nazionale competente, riguardanti:
länderspezifische anforderungen, denen die zuständige nationale behörde zugestimmt hat, bezüglich:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come concordato, annuncerò i risultati dello scrutinio relativo alla votazione sul mediatore.
wie vereinbart werde ich ihnen nun das abstimmungsergebnis der wahl des bürgerbeauftragten verkünden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
• apertura di contingenti: del tokyo round come concordato il 22-23 ottobre 1984 (').
rohaluminium, nicht le war auf der tagung vom 22. und 23. oktober dieses jahres vereinbart worden (!).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inoltre tutti gli stati membri hanno fissato ambiziosi obiettivi nazionali come concordato nel 2007.
außerdem haben sich inzwischen alle mitgliedstaaten, wie 2007 beschlossen, ehrgeizige nationale ziele gesetzt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le due prove sono effettuate in località equivalenti, come concordato con l'autorità di omologazione.
beide prüfungen sind nach absprache mit der genehmigungsbehörde unter gleichartigen umgebungsbedingungen durchzuführen.
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le due prove sono effettuate in località equivalenti come concordato con l'autorità responsabile delle prove.
beide prüfungen sind nach absprache mit der prüfstelle unter gleichartigen umgebungsbedingungen durchzuführen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
come concordato tra le istituzioni, eventuali somme non spese saranno nuovamente incluse nel bilancio degli anni successivi.
bevor nun die kommission das wort erhält, möchte ich noch herrn de vries das wort zum verfahren erteilen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come concordato con il nostro sig. xx, provvederemo al ritiro della merce ed ad emettere la relativa nota credito.
wie mit unserem herr xx besprochen, werden wir die ware abholen und gutschreiben.
Последнее обновление: 2017-06-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a nome del gruppo del partito popolare europeo posso confermare all'oratore che mi ha preceduto che voteremo come concordato.
damit widerlege ich nicht die besondere förderungswürdigkeit von frauen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bangemann riduzioni di capacità, e da parte nostra controlliamo molto attentamente che le capacità vengano effettiva mente ridotte come concordato.
fuchs sich dies zwar aus, doch dürfte es ähnlich wie bei der entwicklung, die in den vereinigten staaten bereits langsam festzustellen ist, zu einem fast völligen ver schwinden unserer industrie führen, mit dem mittelfristig niemandem gedient wäre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la scadenza del periodo di transizione vigente era prevista per il 1o luglio 2013, come concordato nella decisione del consiglio trips del 29 novembre 2005.
die geltende Übergangsfrist, die in dem beschluss des rates für trips vom 29. november 2005 vereinbart wurde, sollte am 1. juli 2013 auslaufen.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
altri aspetti del programma di lavoro del responsabile della protezione dei dati, come concordato tra quest’ultimo e la gestione dei coordinatori.
weiteren aspekten des arbeitsprogramms des datenschutzbeauftragten wie zwischen dem datenschutzbeauftragten und dem management der datenschutzkoordinatoren vereinbart.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come concordato a barcellona, le iniziative dell’unione europea tese a garantire un utilizzo economicamente più efficiente degli aps hanno registrato progressi significativi.
die europäische union hat sich mit großem erfolg darum bemüht, wie in barcelona vereinbart eine bessere wirtschaftlichkeit ihrer oda zu erzielen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la bce osserva che ciò è già previsto nelle proposte di regolamento eba e eiopa, come concordato dal consiglio ecofin il 2 dicembre 2009( 4).
die ezb stellt fest, dass dies bereits in den fassungen der eba- und eiopa-verordnungsvorschläge der fall ist, zu denen der ecofin-rat am 2. dezember 2009 seine zustimmung erteilt hat( 4).
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник: