Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sarà tenuto conto del pari dell'invecchiamento degli indumenti e delle consequenze di ripetute operazioni di lavaggio.
ebenfalls berücksichtigt werden verschleiss der kleidung und auswirkungen wiederholten waschens.
l'analisi della commissione di questo contesto e delle sue consequenze per la formazione viene presentato di seguito.
die analyse der kommission in diesem bereich und seine auswirkungen auf die berufsbildung wird im folgenden dargestellt.
le consequenze sono inoltre differenziate dalle caratteristiche individuali o disposizione del turnista, dai fattori lavorativi e ambientali e dalle condizioni obiettive della famiglia del turnista.
die auswirkungen werden durch individuelle merkmale oder dispositionen des schichtarbeiters, durch
chi riconosce ed ammette il proprio errore e ne trae le debite consequenze è forte e responsabile; non lo è invece chi minimizza le discussioni e disprezza la volontà e le opinioni delle minoranze.
wer fehler erkennt und eingesteht und konsequenzen daraus zieht, ist stark und handelt verantwortlich, nicht aber derjenige, der debatten minimiert und minderheitenwillen und minderheitenmeinung mißachtet.
(3) le consequenze negative per gli esportatori comunitari vanno limitate prolungando la validità dei titoli di esportazione per taluni prodotti e prorogando determinate scadenze;
(3) es ist angezeigt, die wirtschaftliche benachteiligung von gemeinschaftsausführern zu begrenzen und bestimmte fristen für bestimmte erzeugnisse zu verlängern.
le autorità di questo stato decidono esse stesse la natura e l'ampiezza delle investigazioni da effettuarsi e comunicano allo stato membro ospitante quali consequenze esse ne traggono per quanto riguarda le infor mazioni da esse trasmesse ai sensi del paragrafo 1.
umfang der prüfung, die durchzuftihrenist, selbst festund unterrichten den aufnahmestaat über die folgerun- gen, die sie hinsichtlich der von ihnen gemäß absarz 1übermittclten auskünfte ziehen.
fra gli effetti andrebbero considerati gli errori (che sono causa di danni alle persone, ai machinari e ai prodotti) le consequenze per la salute, le preferenze in generale e le considerazioni di ordine sociale.
die ergebnisse sollten sich auf fehler (d.h. ursachen von verletzungen und negativen auswirkungen auf den