Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
9 e 10), i crediti che rientrano nell'attivo circolante nonché i debiti devono essere ripartiti secondo la loro durata residua.
nach den in der richtlinie, vorgesehenen gliederungen für die bilanz sind pensionsrückstellungen auf der passivseite der bilanz unter den "rückstellungen" in einem unterposten mit der bezeichnung "rückstellungen für pensionen und ähnliche verpflichtungen" auszuweisen (artikel 9, posten b.1 und artikel 10, posten j.1).
1 . determinante per l ' iscrizione degli elementi patrimoniali nelle immobilizzazioni o nell ' attivo circolante e la loro destinazione .
(1) für die zuordnung der vermögenswerte zum anlage- oder umlaufvermögen ist ihre zweckbestimmung maßgebend.
l'iscrizione degli elementi dell’attivo nelle immobilizzazioni o nell'attivo circolante dipende dalla relativa destinazione.
für die zuordnung der vermögensgegenstände zum anlage- oder umlaufvermögen ist ihre zweckbestimmung maßgebend.
molte delle attività delle imprese di assicurazione sono investimenti non direttamente inquadrabili nelle categorie delle immobilizzazioni e dell'attivo circolante previste nella quarta direttiva.
in Übereinstimmung mit der derzeitigen praxis würde der mitgliedsbeitrag selbstverständlich anhand des prämienaufkommens aus diesem versicherungszweig in dem fraglichen staat oder anhand der anzahl der versicherten fahrzeuge ermittelt.