Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la relazione è il risultato degli sforzi di molte persone.
der bericht ist das resultat der anstrengungen vieler.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in questo senso lei ha influenzato positivamente la coscienza di molte persone.
in diesem sinne haben sie sehr wohl auf das bewußtsein vieler menschen einfluß genommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ho visto come la salute di molte persone sia stata irrevocabilmente danneggiata e la
der videofilm ist erhältlich bei: chl vision, po box 35, wetherby, west yorkshire ls23 7ex, uk; tel. 019 37 54 1010, telefax 019 37 54 10 83
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le armi europee sono responsabili dell'uccisione e della mutilazione di molte persone.
viele menschen werden mit europäischen waffen getötet oder verstümmelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
credo certamente che la fede religiosa sia un elemento essenziale nella vita di molte persone e che
und wir sehen es auch heute noch am beispiel des krieges im ehemaligen jugoslawien, der zumindest teilweise ein religionskrieg ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
una «cultura della cooperazione» ha progressivamente permeato la quotidianità di molte persone.
nach und nach hat sich im alltag vieler menschen eine „kooperationskultur“ verbreitet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hai inflitto al tuo popolo dure prove, ci hai fatto bere vino da vertigini
auf daß deine lieben erledigt werden, hilf mit deiner rechten und erhöre uns.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oltre a costituire una grave violazione dei diritti di molte persone, ciò ostacola l'integrazione.
es handelt sich dabei um erhebliche, der integration abträgliche verstöße gegen die rechte einer großen zahl von menschen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ma penso che la situazione attuale d'incertezza permette di giocare con i timori di molte persone.
sie werden ihn in der zukunft selbst wiederaufbereiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò corrisponde all'onere cui sono sottoposte le spalle di molte persone svolgenti un'attività ripetitiva.
„wie lange dauert es denn, bis sie in den normalzustand zurückkehren?"
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il cervello è a servizio di molte persone senza potere e il potere è a servizio di molte persone senza cervello.
das gehirn dient vielen leuten, die ohne macht sind, und die macht dient vielen leuten, die ohne gehirn sind.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
a causa della profonda crisi economica, in europa la situazione sociale di molte persone è drammaticamente peggiorata.
die tiefe wirtschaftskrise in europa hat die soziale lage vieler menschen dramatisch verschlechtert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ho osservato il giovane john hume con uno sparuto gruppo di fedeli e appassionati seguaci mentre tentava di risvegliare le coscienze di molte persone.
das jedenfalls wünscht sich unsere fraktion, damit endlich schluß ist mit dieser erpressung, die einem der - ich würde sagen -elementarsten, wichtigsten programme, das die europäische union in sechs jahren aufgebaut hat, zum schaden gereicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come si può immaginare, occorrono notevoli sforzi da parte di molte persone per organizzare l’ue e farla funzionare a dovere.
wie du dir vorstellen kannst, müssen sehr viele menschen sehr viel leisten, um die eu zu organisieren und dafür zu sorgen, dass alles funktioniert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
siamo preoccupati per i disordini e per l'ondata di repressione brutale che stanno predominando e che sono già costati la vita di molte persone.
für das europäische parlament und für die kommission wäre dies nicht hin nehmbar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il loro uso si è già tradotto nella morte di molte persone nell'irlanda del nord, parecchie delle quali bambini al di sotto dei 15 anni.
herr davignon hat auf die schwere krise hingewiesen, die beim fehlen einer entscheidung auf den nächsten sitzungen am 24. und 25. mai entstehen würde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(molte persone ci mangiavano su, specialmente una famiglia molto per bene e amante della musica in cui tutte le figlie sonavano strumenti a corda.
(viele leute hatten davon ihren lebensunterhalt, so namentlich auch eine sehr moralische und musikalische familie, deren sämtliche töchter saiteninstrumente spielten.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il terrorismo ha dimostrato le sue conseguenze fatali in diverse parti d'europa e del mondo, causando la morte di molte persone e importanti perdite economiche.
der terrorismus hat sich in verschiedenen teilen europas und weltweit mit seinen fatalen folgen gezeigt, die zum verlust zahlreicher menschenleben und zu erheblichen wirtschaftlichen verlusten geführt haben.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
anche altri problemi legati all'ambiente, pur non minacciando la sopravvivenza, deteriorano la qualità della vita di molte persone che vivono nella comunità. si tratta di pro
die zur begrenzung weiterer schädigungen der umwelt und zur umkehr des ver fallsprozesses erforderlichen maß nahmen werden weitreichende wirtschaftliche und beschäftigungspolitische konsequenzen haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci occorrono nuove procedure multilaterali, ci occorre collaborazione, in quanto il successo dell'economia globale e il sostentamento di molte persone in tutto il mondo dipendono da ciò.
bei der liberalisierung des kapital verkehrs wurde, entgegen den empfehlungen des europäischen parlaments, versäumt, auf europäischer ebene in strumente zu schaffen, um unerwünschten entwicklungen eventueü entgegenwirken zu können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: