Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la presenza di anticorpi contro golimumab può aumentare il rischio di reazioni al sito di iniezione.
die anwesenheit von antikörpern gegen golimumab kann das risiko für reaktionen an der injektionsstelle erhöhen.
non è noto se golimumab sia escreto nel latte materno o assorbito sistematicamente dopo l’ingestione.
es ist nicht bekannt, ob golimumab in die muttermilch übergeht oder nach der aufnahme systemisch resorbiert wird.
non sono stati condotti studi di mutagenesi, fertilità animale, né studi di cancerogenesi a lungo termine con golimumab.
es wurden keine studien zur mutagenität oder zur fruchtbarkeit bei tieren und keine langzeitstudien zum kanzerogenen potenzial von golimumab durchgeführt.
a causa della sua inibizione del tnf, la somministrazione di golimumab durante la gravidanza può influire sulle normali risposte immunitarie del neonato.
aufgrund der tnf-hemmung könnte durch die anwendung von golimumab während der schwangerschaft die normale immunantwort des neugeborenen beeinflusst werden.
l’incidenza di linfoma nei pazienti trattati con golimumab durante gli studi pivotal è stata maggiore rispetto a quella attesa nella popolazione in generale.
in den pivotalstudien war die inzidenz an lymphomen bei den mit golimumab behandelten patienten höher als in der allgemeinbevölkerung erwartet.
le adr osservate negli studi clinici e riportate a seguito dell’uso post-marketing mondiale di golimumab sono elencate nella tabella 1.
die in klinischen studien und im rahmen der weltweiten anwendung von golimumab nach der marktzulassung beobachteten uaws sind in tabelle 1 aufgelistet.
in generale, questi aumenti sono stati asintomatici e le anomalie sono diminuite o si sono risolte con la continuazione o l’interruzione di golimumab o con la modifica dei medicinali concomitanti.
im allgemeinen waren diese erhöhungen nicht von symptomen begleitet und die veränderungen bildeten sich sowohl unter fortführung der therapie als auch nach dem absetzen von golimumab oder einer modifikation der gleichzeitig verabreichten arzneimittel teilweise oder vollständig zurück.
le donne potenzialmente fertili devono ricorrere a un adeguato metodo contraccettivo per prevenire una gravidanza e continuarne l’uso per almeno 6 mesi dopo l’ultima somministrazione di golimumab.
frauen im gebärfähigen alter müssen zuverlässige empfängnisverhütungsmaßnahmen anwenden und diese nach der letzten behandlung mit golimumab über mindestens 6 monate fortführen.