Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
• struttura della pasta: granulosa con frattura a scaglie; occhiatura minuta
• struktur des käseteigs: körnig, brüchiger konsistenz; gerstenkornlochung
Последнее обновление: 2015-10-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
carne di manzo arrosto tagliata a strisce, un filo di olio extravergine,sale, rucola e scaglie di grana a crudo.
rinderbraten in streifen geschnitten, ein schuss olivenöl extravergine, salz, rucola und grobe parmesanschuppen.
la scagliatura «passiva», satura in ossigeno, dà luogo a scaglie dure e compatte che reagiscono bene agli shock termici e sono in grado di trasmettere le forze di laminazione senza rottura.
ein forschungsvorhaben des csm (3) untersuchte im besonderen die mikrostrukturellen werkstoffveränderungen und oxidationsvorgänge von brammen aus nioblegiertem stahl während des aufheizvorgangs.
funghi, wurstel, prosciutto cotto, olive, cipolle, salsiccia sarda, verdure, prosciutto crudo, capperi, carciofini, speck, peperoni, tonno, basilico, origano, aglio, acciughe, melanzane, zucchine, parmigiano a scaglie, radicchio, fontina, patate fritte, pancetta,
pilze, würstchen, gekochter schinken, oliven, zwiebel, sardinische wurst, gemüse, roher schinken, kapern, artischocken, speck, pfefferoni, thunfisch, basilikum, oregano, knoblauch, sardellen, auberginen, zucchini, parmesen grob gerieben, radicchio, fontina, pommes frittes, bauchspeck,