Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
viva il collega relatore!
hoch lebe der berichterstatter!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
anche il collega ha ragione.
das hauptaugenmerk muß auch weiterhin nicht der auf forstung, sondern der pflege der waldflächen gelten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo ha specificato il collega spinelli.
wir hätten das gerne anders gesehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in ciascuno di questi casi ho sollecitato
in all diesen fällen ermahnte ich die organe und einrichtungen der europäischen union zur größtmöglichen offenheit in bezug
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il collega bangemann ha assolutamente ragione.
außerdem ist keinerlei aussprache über eine solche vorfrage vorgesehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo ricordava il collega vallvé poc'anzi.
vorhin hat auch unser kollege vallvé darauf hingewiesen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
vorrei ringraziare vivamente il collega purvis.
ich möchte dem kollegen purvis sehr herzlich danken.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
viene sollecitato il cavo flessibile 28 a trazione.
wird der seilzug 28 auf zug beansprucht.
Последнее обновление: 2019-11-22
Частота использования: 1
Качество:
il collega onorevole bombard, in conformità all'art.
betroffen von dieser regelung sind alle kraftwerke und industriefeuerangsanlagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ea commissione ha sollecitato il lussemburgo allineile effettuasse il rimborso.
luxemburg ist von der kommission aufgefordert worden, mit der rückerstattung zu beginnen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la portavoce liberale ha quindi sollecitato il rispetto dello stato di diritto.
er verlangte daher den vollständigen rückzug der israelischen armee aus den besetzten gebieten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in questo parere abbiamo sollecitato il consiglio a limitare il numero dei comitati.
dies ist nicht die rolle, die dem europäischen rat zugedacht ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jackson ha quindi sollecitato il presidente del parlamento a prendere misure contro tali azioni.
der sektor der hafendienstleistung ist weiter zu liberalisieren, damit innerhalb der eu ein fairer wettbewerb entsteht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
infine, i presenti hanno sollecitato il settore privato a interessarsi maggiormente alla questione.
schließlich forderten die anwesenden den privaten sektor auf, sich verstärkt in diesem bereich zu engagieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i ministri hanno sollecitato il ritiro totale ed incondizionato delle forze israeliane dal libano meridionale.
die minister riefen zum vollständigen und bedingungslosen rückzug der israelischen streitkräfte aus dem südlibanon auf.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
alla riunione del consiglio del 5 ottobre ho esposto il punto di vista della commissione ed ho sollecitato il consiglio ad esprimere un chiaro orientamento favore
ich möchte ihnen nach meinen kolleginnen und kollegen sagen, daß die fraktion, in deren namen ich spreche, es durchaus zu schätzen weiß, daß die kommission eine energischere haltung eingenommen hat, um auf der ratstagung am 30. november einen be-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in precedenza ho sollecitato ragguagli circa i provvedimenti che la commissione intendeva adottare per sostenere le donne afghane.
ich habe bereits früher in diesem jahr nachgefragt, welche maßnahmen die kommission zu ergreifen gedenkt, um den afghanischen frauen zu helfen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per quanto riguarda la difficile questione dell'immigrazione clandestina, il consiglio europeo ha sollecitato il consiglio e la
ein vertreter der kommission wird eine er klärung zu tunesien abgeben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il consiglio ha sollecitato il governo della bosnia-erzegovina ad assumersi la piena responsabilità del processo di riforma.
er forderte die regierung von bosnien und herzegowina nachdrücklich auf, volle verantwortung für den reformprozess zu übernehmen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
che non esiste il collegio sindacale
dass es keinen aufsichtsrats gibt
Последнее обновление: 2019-09-27
Частота использования: 1
Качество: