Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tutte le parti di ciascun lotto devono essere regolarmente e accuratamente mosse al fine di garantire la corretta igienizzazione e la giusta omogeneità del materiale.
alle teile jeder charge sind regelmäßig und gründlich zu bewegen, um eine ordnungsgemäße hygienisierung und homogenität des materials zu gewährleisten.
un'unità di pastorizzazione/igienizzazione non è tuttavia obbligatoria per gli impianti di produzione di biogas che trasformano unicamente:
für biogasanlagen ist eine pasteurisierungs-/entseuchungsabteilung jedoch nicht obligatorisch, wenn sie
i prodotti chimici usati per la pulitura e l’igienizzazione andrebbero usati conformemente alle istruzioni e conservati lontano dai mangimi e dagli spazi previsti per la somministrazione degli alimenti agli animali.
chemikalien für reinigungs- und sanitäre zwecke sollten gemäß den anweisungen verwendet und außerhalb von futtermittel- und fütterungsbereichen gelagert werden.
l'imposizione di procedure di igienizzazione o di qualsiasi altra azione correttiva ritenuta necessaria per garantire la sicurezza dei prodotti di origine animale o il rispetto dei pertinenti requisiti giuridici;
verhängung von gesundheitsschutz- oder anderen abhilfemaßnahmen, die für notwendig erachtet werden, um die sicherheit von erzeugnissen tierischen ursprungs oder die einhaltung der einschlägigen rechtlichen anforderungen zu gewährleisten;
i materiali di categoria 3 utilizzati come materie prime in un impianto di produzione di biogas munito di un'unità di pastorizzazione/igienizzazione devono soddisfare i seguenti requisiti minimi:
material der kategorie 3, das in mit einer pasteurisierungs-/entseuchungsabteilung ausgestatteten biogasanlage als rohmaterial verwendet wird, muss folgende mindestnormen erfüllen:
l’imposizione di procedure di igienizzazione o di qualsiasi altra azione correttiva ritenuta necessaria per garantire la sicurezza del mangime e dell’alimento o il rispetto della legislazione sui mangimi e di quella sugli alimenti;
verhängung von gesundheitsschutz- oder anderen abhilfemaßnahmen, die für notwendig erachtet werden, um die sicherheit von futter- und lebensmitteln oder die einhaltung der vorschriften des futter- und lebensmittelrechts zu gewährleisten,
- valutazione, verifica e collaudo delle tecnologie: metodi e strumenti atti a valutare il rischio ambientale e il ciclo di vita di processi, tecnologie e prodotti, comprese strategie di sperimentazione alternative e, in particolare, metodi di sperimentazione dei prodotti chimici industriali non basata sugli animali; sostegno alle piattaforme per la chimica sostenibile, la tecnologia del settore forestale, l'approvvigionamento idrico e l'igienizzazione delle acque [11]; aspetti scientifici e tecnologici di un futuro programma europeo di verifica e collaudo delle tecnologie ambientali, ad integrazione di strumenti di valutazione di terzi.
- technologiebewertung, -prüfung und -erprobung: methoden und werkzeuge für die bewertung von umweltrisiken und lebenszyklen bei prozessen, technologien und produkten einschließlich alternativer testverfahren, insbesondere verfahren ohne tierversuche bei industriechemikalien; unterstützung für plattformen in den bereichen nachhaltige chemie, forstindustrielle technologie, wasserversorgung und abwassertechnologien [11]; wissenschaftliche und technologische aspekte eines künftigen europäischen prüf- und erprobungsprogramms für umwelttechnologien in ergänzung der instrumente zur drittbewertung.