Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il viadotto il ponte più alto al mondo:
brücke der welt: das millau-viadukt
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
imputare i diritti dovuti dagli operatori ferroviari per l'utilizzo della superstrada;
erhebung von wegeentgelten von eisenbahnbetreibern für die nutzung des freeways;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2) capiranno il concetto di digitalizzazione e come esso sia al cuore della superstrada multimedia e dell'informazione;
1. aus dem video „irrfahrt im cyberspace" die lebensbereiche erarbeiten, die von der informationsgesellschaft berührt werden, und überlegen, wer die möglichen nutznießer sein werden;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il ponte più alto al mondo, il viadotto di millau (francia).
die höchste brücke der welt: das millau-viadukt (frankreich)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essi rappresentano una parte - spesso considerevole - del prezzo che le imprese ferroviarie chiedono al cliente per l'utilizzo della superstrada.
sie stellen einen (oft wesentlichen) teil des preises dar, den die eisenbahnunternehmen ihren kunden zur nutzung der freeways anrechnen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
il ponte più alto al mondo (245 metri) è il viadotto di millau in francia, aperto nel 2004.
die höchste brücke der welt (245 m) ist das millau-viadukt in frankreich, das 2004 für den verkehr freigegeben wurde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il ponte più alto al mondo (245 metri) è il viadotto di millau in francia, aperto nel dicembre 2004.
die höchste brücke der welt (245 m) ist das millau-viadukt in frankreich, das im dezember 2004 eröffnet wurde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durante una riunione tenutasi con vari gruppi di firmatari, il presidente gemelli ha ricevuto, tra l' altro, una petizione che denunciava il tracciato della superstrada del cantábrico che attraversa il settore occidentale della regione, a causa delle sue ripercussioni sociali e ambientali.
während eines treffens mit verschiedenen gruppen von petenten nahm der vorsitzende, herr gemelli, unter anderem eine petition entgegen, in der gegen die streckenführung der kantabrischen schnellstrasse durch den westlichen teil der region wegen ihrer sozialen und ökologischen auswirkungen protestiert wird.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
i più importanti progetti stradali che la banca ha finanziato a lisbona sono la circonvallazione interna ed esterna ed il tratto nord-sud tra la circonvallazione interna e il viadotto d'accesso al ponte.
die entwicklung des finanzsektors, die mit portugals beitritt zum europäischen währungssytems im jahre 1992 einen höhepunkt erreichte, war im übrigen eine bemerkenswerte portugiesische leistung in den letzten zehn jahren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, prendendo spunto dalla felice comunicazione del commissario che la superstrada ferroviaria per il trasporto merci da rotterdam verso l' italia si aprirà tra breve, posso dedurre dalla sua risposta che sono intervenuti accordi sufficienti per evitare problemi ai confini interni inoltre mi chiedo se lei possa fare una stima della velocità media della superstrada?
darf ich aufgrund der erfreulichen mitteilung des kommissars, daß der rail freight freeway von rotterdam nach italien in kürze startet, seiner antwort entnehmen, daß ausreichende vereinbarungen getroffen wurden, um probleme an den innengrenzen zu vermeiden, und, herr präsident, kann er die durchschnittliche geschwindigkeit des freeway abschätzen?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
proseguendo ancora dritto e dopo aver percorso circa km 8 dall'uscita dell'autostrada, raggiungere l'abitato di arvier, superarlo e proseguendo ancora dritto raggiungere la rotonda e percorrere il viadotto.
fahren sie weiter geradeaus und erreichen sie ca. 8 km nach der autobahnausfahrt die ortschaft arvier. fahren sie durch den ort durch und anschließend weiter geradeaus bis zum kreisverkehr, wo sie die Überführung überqueren.
Последнее обновление: 2008-03-14
Частота использования: 2
Качество:
<br>proseguendo ancora dritto e dopo aver percorso circa km 8 dall'uscita dell'autostrada, raggiungere l'abitato di arvier, superarlo e proseguendo ancora dritto raggiungere la rotonda e percorrere il viadotto.
<br>noch weiter geradeaus fahren und nachdem man ab der abfahrt von der autobahn ungefähr 8 km zurückgekegt hat, gelangt man zu der siedlung arvier, an dieser vorbeifahren und noch weiter geradeaus, dann gelangt man zum verkehrskreisel und fährt über die Überführung.
Последнее обновление: 2007-09-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование