Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in mezzo
gewidmet wurde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
viviamo in mezzo alle rovine.
wir leben inmitten von ruinen.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
era la csa di un pastore in mezzo alle montagne.
aber welches buch ist gemeint?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i due bambini attraversarono unaradura in mezzo alle palme.
die beiden kinder folgen einem weg zwischen palmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in mezzo alle macchie urlano e sotto i roveti si adunano
zwischen den büschen rufen sie, und unter den disteln sammeln sie sich:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
avanzano come attraverso una larga breccia, sbucano in mezzo alle macerie
sie sind gekommen wie zu einer weiten lücke der mauer herein und sind ohne ordnung dahergefallen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ci hai consegnati come pecore da macello, ci hai dispersi in mezzo alle nazioni
du verkaufst dein volk umsonst und nimmst nichts dafür.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
filmato: una regione lungo le rive dell'adige in mezzo alle montagne
film: eine von der etsch geprägte alpenregion
Последнее обновление: 2016-11-10
Частота использования: 1
Качество:
se intendono qualcosa d'altro, ciò significa che vivono in mezzo alle nuvole.
aber diese erklärung wird das polnische volk zur zeit kaum erreichen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quando brillava la sua lucerna sopra il mio capo e alla sua luce camminavo in mezzo alle tenebre
da seine leuchte über meinem haupt schien und ich bei seinem licht in der finsternis ging;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
scegliere la sede dell’impianto, individuando l’area del dorso in mezzo alle scapole.
wählen sie für die implantation eine stelle aus, die sich etwa in der mitte zwischen den schulterblättern befindet.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
cosa succede alle mie copertine vecchie?
was passiert mit meinen alten titelbildern?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
infine, venne travolto da una seconda piena per finire incastrato in una galleria in mezzo alle stalattiti.
schließlich wurde er von einem zweiten hochwasser mitgerissen und endete eingeklemmt in einem stollen, inmitten von stalaktiten.
Последнее обновление: 2007-02-26
Частота использования: 1
Качество:
pángalos verso l'unione europea, sia pure in mezzo alle difficoltà di cui abbiamo quotidiana esperienza.
págalos der veränderung befanden und daß die hindernisse nur ein mittel zur erreichung des gesetzten ziels waren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
entrai subito, le tende ardevano e il signor rochester dormiva profondamente in mezzo alle fiamme e al fuoco.
rund um das bett züngelten flammen empor, die vorhänge brannten lichterloh. inmitten dieses feuers, dieses rauches lag mr. rochester bewegungslos ausgestreckt; tiefer schlaf hielt ihn umfangen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
l'obiettivo della rete dei carrefour è di portare l'informazione comunitaria in mezzo alle comunità rurali.
ziel des forennetzwerkes ist es, informationen über die europäische gemeinschaft bis in ländliche gemeinden hineinzutragen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con una grande sorpresa vede in mezzo alle piante un enorme pezzo di roccia nera che produce una terribile puzza e un sacco di fumo.
jedoch fand er plötzlich heraus das ein schwarzer felsen zwischen seinen beten steht.
Последнее обновление: 2017-02-08
Частота использования: 4
Качество:
credo che, in mezzo alle vostre divisioni o le vostre divergenti valutazioni, sia tuttavia possibile fare un po' di chiarezza.
ich richte eine frage an sie, die joseph prudhomme hätte stellen können: muß es nicht einen dialog geben, ehe es zu verhandlungen kommt?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bianco addette alla programmazione e al controllo dell'intero processo: in mezzo alle macchine non c'è praticamente nessuno.
bewußt geworden, im gegensatz zu dem enormen ausbildungsaufwand, den japan und die vereinigten staaten in diesem bereich schon betreiben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il castello monumentale, nascosto in mezzo alle foreste profonde, all’epoca luoghi di caccia, fu residenza rappresentativa dei re di boemia.
die weitläufige und überwältigende burg war der repräsentative herrschaftssitz der böhmischen könige und die umliegenden dichten wälder wurden als königliches jagdrevier genutzt.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество: