Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la considero come uno sbocco felice del lavoro infaticabile consacrato a tale rete.
geht es so wie in früheren zeiten immer noch darum, daß die größten auch den größten anteil am kuchen kriegen sollen und das recht haben, die kleinen zu zermalmen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, la onorevole quisthoudt-rowohl è stata un relatore infaticabile.
herr präsident, frau quisthoudt-rowohl hat als berichterstatterin sehr harte arbeit geleistet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nelson mandela ha reso omaggio al parlamento per la sua infaticabile azione a favore delle libertà.
nelson mandela würdigte den unablässigen einsatz des parlaments zugunsten der freiheit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inizierò dall'interrogazione della onorevole vayssade, anch'ella infaticabile attivista in questo campo.
der präsident. - herr mallet, offensichtlich teilen viele mitglieder ebenso wie ich ihre bedenken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in questa occasione l'unione europea desidera esprimere il suo apprezzamento per l'infaticabile impegno del sig.
die europäische union möchte bei dieser gelegenheit herrn kinloch ihre anerkennung für seine unermüdlichen bemühungen um die weiterführung des identifizierungsprozesses aussprechen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
lo sforzo infaticabile che è stato compiuto è stato compensato da una crescita delle esportazioni, che nel 1987 hanno costituito poco meno della metà delle vendite.
bereits 1987 konnte fast die hälfte des gesamtumsatzes im außenhandel erzielt werden. mit den aus diesen exporten erzielten devisenerlösen werden maschinen und ersatzteile bezahlt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fortunatamente oggi disponiamo, con l'elaboratore elettronico, dei servizi di un sisifo potente, disciplinato, rapido e infaticabile.
zum glück stehen heute leistungsstarke computer zur verfügung, die solche sisyphusdienste schnell, unermüdlich und mit unfehlbarer disziplin erbringen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sarà neces saria un'infaticabile azione di trascinamento per indurre tutti gli stati membri a dare il loro sostanziale contributo, ma progressi devono essere fatti.
drittens muß der technische schutz nach außen ver handlungsfähig gestaltet werden, damit wir gegenseitigkeit erwirken können, z. b. beim zugang zum ja panischen markt, der uns verschlossen bliebe, wenn wir nicht zu verhandlungen über unsere nonnen und zulassungsverfahren bereit wären.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il mio riconoscimento va anche agli sforzi compiuti dal collega john hume, non soltanto per quanto riguarda questo accordo, ma anche per la sua lunga e infaticabile lotta in difesa della pace.
ihre produktionsmethoden haben kaum noch etwas mit den natürlichen bedingungen zu tun, in denen die gap nach dem willen der konferenz von stresa 1958 wirksam werden sollte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
io ne faccio uno soltanto, un complimento personale al signor jean-jacques kasel, eroe infaticabile, discreto, efficace della presidenza lussemburghese.
ich möchte auch sagen, daß ich mich über die verantwortlichkeit für den haushalt freue, die das parlament zum ausdruck bringt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
– vorrei innanzi tutto salutare il commissario potoč nik e ringraziare il relatore buzek per la sua cooperazione infaticabile e per le informazioni che ci ha fornito nonché congratularmi con lui per il lavoro svolto.
– ich möchte zunächst kommissar potoč nik begrüßen und dem berichterstatter, herrn buzek, für seine unermüdliche kooperation und die an uns weitergegebenen informationen danken. außerdem möchte ich dem berichterstatter zu der von ihm geleisteten arbeit gratulieren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
avrei però potuto scommettere sul fatto che il mio intervento sarebbe stato in risposta ad una discussione avviata dall' onorevole lannoye poiché egli è un infaticabile difensore dei consumatori per ogni sorta di questioni, piccole o grandi che siano.
aber ich hätte wetten können, dass ich dies als reaktion auf eine von herrn lannoye ins leben gerufene diskussion tun würde, da er ein unermüdlicher fürsprecher der verbraucher in großen wie in kleinen dingen ist.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
anche se torniamo alla prima relazione dell' infaticabile relatore, l' onorevole medina ortega, troviamo tre emendamenti, ciascuno dei quali sarei stato ben felice di accettare.
selbst im ersten bericht des unermüdlichen berichterstatters manuel medina ortega wurden drei Änderungsanträge vorgeschlagen, und ich hätte alle drei angenommen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
vorrei semplicemente ringraziare, oltre al mio correlatore, l'onorevole oostlander, per l'infaticabile e inflessibile costanza con cui ha lavorato, anche tutti gli altri relatori che hanno contribuito segnalando, a nome delle rispettive commissioni, che esistono alcune condizioni che è importante menzionare.
ich möchte lediglich meinem ko-berichterstatter, herrn oostlander für seine unermüdlichkeit und beharrlichkeit bei der arbeit, aber auch allen verfassern der stellungnahmen danken, die mit uns zusammengearbeitet und dabei deutlich gemacht haben - aber das werden sie gleich noch im namen ihrer jeweiligen ausschüsse erläutern -, daß einige wichtige extreme zu erwähnen sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: