Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inizierei con i lavori pubblici.
da mit können wir einverstanden sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inizierei dal primo punto: cipro.
ich beginne mit dem ersten punkt: zypern.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
inizierei piuttosto a lasciare a secco mugabe in congo.
zunächst möchte ich, dass mugabe im kongo das wasser abgegraben wird.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
vorrei soffermarmi su entrambi brevemente e inizierei con le regole dell' omc.
auf beides möchte ich kurz eingehen, zunächst auf die wto-regeln.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
inizierei con i giovani. con delle campagne televisive e con altri mezzi di comunicazione.
auch wenn jakowlew den kommunismus schein bar ablehnt, so lehnt er doch nicht den sozialismus ab.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deus pinheiro. — (pt) onorevole deputato, inizierei con la seconda domanda.
elliott (s). - (en) ich danke dem herrn ratspräsidenten für seine antwort.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quindi inizierei con le domande relative alla prima parte dell'esposizione del commissario sul bilancio 1987.
innern, daß der berichterstatter während der haus haltsplanungen für 1987 einen vorschlag gemacht hatte; danach sollten die ausgaben, die der europäische aus-richtungs- und garantiefonds für landwirtschaftszuschüsse an die mitgliedsländer zur verfügung gestellt hatte, gewissermaßen diskontiert werden, und das ver fahren sollte sich ändern, d. h. aus vorauszahlungen sollten nachträgliche zahlungen werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vorrei aggiungere alcune considerazioni in merito ad alcuni problemi concreti che riguardano lo sport e inizierei con la problematica dei trasferimenti.
in bezug auf einige konkrete probleme im sport möchte ich noch folgendes sagen. zur transferproblematik.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
inizierei ringraziando il commissario per l' ottima esposizione della struttura di rapido intervento, di cui si sentiva il bisogno.
ich möchte das kommissionsmitglied zunächst für seine ausgezeichneten erläuterungen zur reaktionsmöglichkeit in krisenfällen danken, die wir dringend benötigen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
inizierei con l'ultimo intervento dell'onorevole bettini: non ero a cono scenza del caso da lui citato.
so ehrenwert die entschließungsanträge auch sein mögen, sie bringen in der sache nichts.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inizierei delle competizioni scolastiche sulla gestione dell'energia e nominerei dei leader per l'energia in tutte le organizzazioni.
er erklärt im übrigen, daß er immer noch der ideologie der revolution von 1917 verbunden sei.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a titolo di aneddoto, inizierei col rammaricarmi del fatto che i non pochi commentatori che oggi si mostrano così perspicaci non siano riusciti a far sentire la propria voce prima che la crisi si manifestasse.
ich kann nicht leugnen, herr mohamed ali, daß ich von gefühlen ergriffen wurde, als ich den namen averroes hier im plenarsaal vernahm.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, onorevoli colleghi, inizierei segnalando il consenso del nostro gruppo alle relazioni degli onorevoli torres marques e arroni di cui approviamo gli orientamenti senza riserva alcuna.
herr präsident, verehrte kollegen. unsere fraktion stimmt zunächst den berichten von frau torres marques und herrn arroni zu, wir befürworten ohne vorbehalt die grundgedanken in diesen beiden berichten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
signor presidente, inizierei esprimendo il mio apprezzamento per la qualità della relazione del parlamento, la quale conferma ampiamente le analisi e raccomandazioni espresse nella comunicazione della commissione ed enuclea una serie di questioni determinanti.
herr präsident zunächst möchte ich die qualität dieses berichts würdigen, der die analyse und empfehlungen der mitteilung der kommission weitgehend unterstützt und auch eine reihe wichtiger themenbereichen nennt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
kinnock, neil, membro della commissione. - (en) si gnor presidente, la ringrazio. se me lo permette, inizierei
papayannakis (gue/ngl). - (el) herr präsident, die geplante vereinheitlichung und die bemühungen um die
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inizierei col sottolineare i negoziati per la firma del trattato. nei primi cinque mesi di presidenza ho voluto portare avanti il lavoro del mio predecessore, klaus hänsch, recandomi in visita presso 14 capi di stato e di governo degli stati membri.
zum vertrag von amsterdam: hierzu möchte ich zunächst auf die verhandlungen über den vertrag von amsterdam eingehen: in den ersten fünf monaten meiner präsidentschaft hatte ich mir die aufgabe gestellt, die arbeit meines vorgängers klaus hänsch fortzusetzen, und stattete zu diesem zwecke vierzehn staats- und regierungschefs der mitgliedstaaten besuche ab.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, inizierei riconoscendo il lavoro svolto dall' onorevole lehne nell' ambito di questa relazione, pur non essendo stato sempre d' accordo con lui.
herr präsident, ich möchte herrn lehne zunächst meine anerkennung für die mühe aussprechen, die er für diesen bericht aufgewandt hat, auch wenn ich nicht immer einer meinung mit ihm war.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
brito (cg). — (pt) signor presidente, inizierei subito manifestando la mia totale adesione alla relazione dell'onorevole vázquez fouz e agli emen damenti presentati in seno alla commissione parla mentare e mi prenderei la libertà di riflettere su questa questione.
wir möchten es zum schluß nicht versäumen, unserem kollegen vázquez fouz zu seinem vorzüglichen bericht zu gratulieren, vor allem, weil er zu seiner ausarbeitung nur wenig zeit hatte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: