Вы искали: innalziamo (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

innalziamo

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

innalziamo i nostri cuori al di sopra delle mani, verso dio nei cieli

Немецкий

laßt uns unser herz samt den händen aufheben zu gott im himmel!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

né ci innalziamo in maniera indebita, come se non fossimo arrivati fino a voi, perché fino a voi siamo giunti col vangelo di cristo

Немецкий

denn wir fahren nicht zu weit, als wären wir nicht gelangt zu euch; denn wir sind ja auch zu euch gekommen mit dem evangelium christi;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

È evidente che se innalziamo una montagna di burro o una montagna di latte scremato in polvere, dobbiamo poi liberarcene vendendola da qualche parte.

Немецкий

wenn es uns als kleinem, schwachem land möglich ist, unsere milchprodukte zu exportieren, ohne sie zur intervention abgeben zu müssen, sollte dies auch für deutschland möglich sein.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

siamo noi che distribuiamo tra loro la sussistenza in questa vita, che innalziamo alcuni di loro sugli altri, in modo che gli uni prendano gli altri a loro servizio.

Немецкий

wir haben doch unter ihnen ihren lebensunterhalt im diesseitigen leben verteilt und die einen von ihnen über die anderen um rangstufen erhöht, damit die einen von ihnen die anderen in ihren dienst nehmen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

poiché misericordioso e pieno d’amore sei, o dio, a te la gloria innalziamo, al padre, al figlio e allo spirito santo, ora e sempre, e nei secoli”. “amen” risonò di nuovo nell’aria l’invisibile coro.

Немецкий

denn du bist ein gütiger und gnädiger gott, und wir lobsingen dir, dem vater und dem sohne und dem heiligen geiste, heut und immerdar, und die ewigkeiten der ewigkeiten.« – »amen!« flutete wieder der gesang des unsichtbaren chores durch den raum.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,416,972 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK