Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la cultura della prevenzione deve essere insistente, addirittura noiosa.
bis zum Überdruss muss man auf eine präventionskultur hinarbeiten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
È una domanda che, col passar del tempo si fa sempre più insistente.
auch die zukunft unserer jungen landwirte wird zerstört.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fetore degli atti di appropriazione indebita ci circonda e si fa sempre più insistente.
die ganze sache stinkt nach schiebung, und der gestank wird immer schlimmer.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
alla mia domanda insistente di stamani mi è stato risposto che le copie sarebbero esaurite.
ich habe auch heute morgen noch einmal gefragt, und mir wurde gesagt, die auflage sei erschöpft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e' per questo che sono stato così insistente sulla necessità di muoversi correttamente adesso.
wir hätten gerne, daß uns mehr mittel zur verfügung stehen, die wir sinnvoll verwenden könnten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
consultare un medico in caso di gonfiori insoliti, emorragie anormali, tosse insistente o cambiamento di voce
suchen sie einen arzt auf, wenn sie eine ungewohnte schwellung, eine anomale blutung, einen hartnäckigen husten oder eine dauerhafte veränderung ihrer stimme feststellen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
non c'è dubbio che la pressione forte ed insistente della commissione sta producendo i suoi effetti.
leider ist es nicht neu, daß israel als vermittler für die lieferung von kriegsgerät an den iran auf tritt, während gleichzeitig die israelischen politiker die auswüchse des khomeini-regimes anprangern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in questi mesi, ho cominciato a chiedermi in modo sempre più insistente se la voglia di europa ci animi ancora.
er wird jetzt quer durch die gemeinschaft transportiert und mit subventionen in anderen ländern deponiert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lancerò un appello insistente ai governi degli stati membri perché ap provino una direttiva che crei un diritto generalizzato di soggiorno.
für alle anderen technologien ist das in europa bereits ver wirklicht, nur für diese beiden nicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
entrambe queste tendenze stanno scemando e nel contempo si fa più insistente la richiesta di un migliore sistema d'orientamento.
ein teil der schulischen berufsorientierung findet in überkommener weise im klassenzimmer statt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e tutto ciò nonostante le ripetute critiche mosse a questa procedura e l'insistente domanda di prorogarne il termine di scadenza.
es besteht jedenfalls heute ein neuer wanderungsdruck, dem man rechnung tragen muß und der zu jenem aus dem süden hinzugekommen ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il consenso sul nuovo approccio non ha impedito il dibattito, su richiesta insistente dei paesi acp, sul regime preferenziale e le norme in materia di origine.
obwohl man sich über das neue konzept einig war, kam es auf drängen der akp-staaten zu einer debatte über das präferenzsystem und die ursprungsregeln.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e per tale motivo che il nostro gruppo ha appoggiato l'insistente richiesta rivolta alla commissione di adottare norme precise in relazione alla responsabilità dei diversi operatori.
aus diesem grund hat unsere fraktion die dringende aufforderung an die adresse der kommission unterstützt, präzise bestimmungen bezüglich der verantwortung der einzelnen akteure zu erlassen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
la commissione lancia un insistente appello al consiglio, affinché adotti rapidamente le numerose proposte, presentate negli ultimi 2 anni, concernenti la protezione e la valorizzazione della foresta.
da diese marktorganisation mit dem tag des beitritts funktionsfähig sein muß, wird die kommission ihre vorschläge so früh wie möglich nach abschluß der verhandlungen unterbreiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al pari di altri intervenuti, anche noi ci asterremo proprio perché è stato accolto il paragrafo numero 16 e quindi è stata approvata la nostra insistente richiesta di conservare l'aliquota zero.
in mehr als eineinhalb abstimmungsstunden hat von der präsidentenbank niemand auch nur einmal auf die seitlichen plätze dieses plenarsaales geschaut, wodurch unsere stimmabgabe völlig sinnlos geworden ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
prestate attenzione all’ insistente richiesta di maggiori diritti per gli stati anziché di centralizzazione, di maggiore controllo a livello locale anziché di “ bruxellizzazione” .
folgen sie der forderung nach mehr einzelstaatlichen befugnissen anstelle von zentralisierung; mehr regionale kontrolle anstatt „ brüsselisierung“ .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l'attività delle'varie lobby su questa direttiva è stata frenetica e eccessivamente insistente; è arrivata una quantità enorme di fax, con tanto di ordini di voto.
zahlreiche interessengruppen haben mit eiserner beharrlichkeit eine lobbytätigkeit zu dieser richtlinie entfaltet; es ist eine flut an faxnachrichten eingegangen, die unzählige anordnungen für die abstimmung enthielten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) tipo di attività economiche insistenti sull'area potenzialmente interessata;
b) art der wirtschaftlichen tätigkeiten in dem potenziell betroffenen gebiet;
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 1
Качество: