Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
È una necessità che da parte nostra viene riconosciuta e che troverà da parte nostra una interlocuzione attenta e tempestiva.
ich will nicht in den platitüden von vorurteilen und veröffentlichter, meinung fortfahren, sondern zum kern unseres themas kommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questa interlocuzione è un salto di qualità del crimine organizzato, una sorta di assunzione di potere politico, di condizionamento e ricatto intemazionale.
ihr antrag ist tatsächlich eingegangen und aufgrund eines versehens nicht an den sitzungspräsidenten weitergeleitet worden. es handelt sich also wirklich um ein versehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il comitato considera negativamente la rinuncia del consiglio ad attribuire alla comunità un ruolo autonomo ed una reale capacità di interlocuzione con le istituzioni di bretton woods, subordinando a queste la propria azione.
der ausschuß hält den verzicht des rates auf eine autonome rolle und eine echte diskussionsmöglichkeit der gemeinschaft mit den bretton-woods-institutionen, denen die eigenen aktionen untergeordnet werden, für falsch.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ancora, infine, l'interlocuzione dei criminali, trafficanti di materiali nucleari, avviene tanto con gruppi eversivi quanto con governi ufficiali.
die präsidentin. - ich kann ihnen sagen, daß die angelegenheit seit dem vorfall heute morgen überprüft worden ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
peraltro la costante e proficua collaborazione e interlocuzione con il commissario danuta hübner, che ho personalmente sperimentato in veste di relatore sul regolamento per il fondo di coesione, ha determinato una forte volontà della commissione e del parlamento di non accettare soluzioni riduttive.
andererseits ließen die stetige, erfolgreiche zusammenarbeit und der meinungsaustausch mit kommissarin hübner, wie ich sie in meiner eigenschaft als berichterstatter über die kohäsionsfondsverordnung persönlich erlebt habe, in der kommission und im parlament die entschlossenheit reifen, keine restriktiven lösungen zu akzeptieren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l'interrogazione n. 3, dell'onorevole melandri (h716/90) di una interlocuzione che deve essere, per lo sviluppo e il consolidamento della costruzione euro pea, ricco e intenso.
gemeinschaft vorgelegten studie geht hervor, daß dies der hauptgrund dafür ist, daß frauen eine atypische arbeit aufnehmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: