Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
per il consiglio e irappresentanti degli stati membri riunitiin sededi consiglio
für den ratund die im ratvereinigten vertreterder mitgliedstaaten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fra gli oratori della conferenza figurano irappresentanti di diverse regioni europee e della ce.
nationaler und regionaler ebene,einschließlich aktivitäten von business angels;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
irappresentanti dell’industria intervistati hanno anche insistito sulla continuitàpolitica come elemento vitale.
die befragten wirtschaftsvertreter betonten zudemdie tatsache, dass politische kontinuität einwesentliches element sei.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hanno un compito determinante in tale contesto irappresentanti eletti ai vari livelli, soprattutto a livello nazionale.
wandel erfordert konzertiertes handeln
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione, di concerto con gli esperti e irappresentanti del settore, si è dedicata all’elaborazione di
in diesem plan wurde daranerinnert, dass die verfolgten ziele im mittelmeer natürlich diegleichen wie in den anderen fanggebieten der gemeinschaftsein müssen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il consiglio europeo dellottobre 2010 approverà imessaggi politici fondamentali che irappresentanti del l unione europea presenteranno aquesto importante vertice.
insbesondere wird es der union gelegenheit bieten, darauf hinzuweisen, wie wichtig es ist, die finanzreform mit unverminderter intensität voranzutreiben; die vor kurzem erzielte einigung zwischen dem europäischen parlament und dem rat über das paket zur finanzaufsicht und der abschluss der reform des rechtsrahmens bis ende 2011 stärken in diesem punkt die position der eu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in qualità dimembri dei gal dovrebbero attivamente partecipare irappresentanti di organizzazioni intermediarie nel settore del commercio e del turismo nonché i responsabilipolitici interessati al settore.
wenn sie einen antrag auf leader+-förderungstellen, sollten sie nie die wesentlichen aspekte der finanzierung aus den augen verlieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il coordinamento tra irappresentanti delle pmi e i dipartimentidella commissione competenti in materiasarà inoltre rafforzato sotto la guida del rappresentate delle pmi, timo summa.
die koordinationzwischen den vertretern der kmu und deneinschlägigen abteilungen der kommissionwird unter dem kmu-beauftragten timo summa verstärkt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eppure, irappresentanti di molte imprese hanno fatto a gara per raccontare alpubblico della settimana verde le iniziative che stanno portandoavanti proprio a favore della biodiversità.
dieser standpunkt ist weit verbreitet,und doch standen firmenvertreter schlange, um den delegierten auf der grünen woche von den maßnahmen zu berichten, die sie zur erhaltung der biodiversität ergreifen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questa fortecomponente di partenariato con irappresentanti locali eletti non solofavorisce la democrazia a livellolocale ma anche l’efficacia e lavisibilità delle azioni comunitarieintraprese a livello locale.
dies giltbeispielsweise für deutschland, wodie länder als verwaltungsbehördenfungieren, und für portugal, wo die zuständigkeit bei den nationalen behörden liegt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
potendo contare su una presenza capillare in tutta europa, gli eic collaborano a livello locale con irappresentanti di organismi nazionali e locali, per soddisfare le molteplici esigenze delle imprese.
die eic bemühen sich intensiv um die information und unterstützung von kmu im hinblickauf eine vielzahl verschiedener europäischer fragen, die diese betreffen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
riguardo a quest’ultimo tema, i fattori alla base di tali riorganizzazioni sono stati oggetto di discussione e irappresentanti dei dipendenti hanno manifestato le loro preoccupazioni per il mantenimento dei livelli occupazionali nelle bcn.
im oktober 2003 nahm das ezb-direktoriumden großteil der von den vier projektgruppen unterbreiteten vorschläge an und richtete ein programmbüro zur beaufsichtigungderweiteren entwicklung und umsetzung dieser maßnahmen ein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione esorta gli statimembri in ritardo a recepire ladirettiva sulla protezione giuridicadelle invenzioni biotecnologiche la commissione europea ha incontrato irappresentanti degli stati membri pervalutare gli sforzi compiuti in merito alrecepimento della direttiva 98/44 sullaprotezione giuridica delle invenzionibiotecnologiche, nonché il lavoro svolto daun nuovo gruppo di espertipagina 7
kommission drängt übrige mitgliedstaaten zur umsetzung der richtlinie über den schutzbiotechnologischer erfindungen die europäische kommission hat in gesprächen mit vertretern der mitgliedstaaten versucht, die anstrengungenzur umsetzung der richtlinie 98/44 überden schutz biotechnologischer erfindungensowie die bemühungen in bezug auf die arbeit einer neuen expertengruppe zu bewerten s. 7
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la riunione dei ministri degli affari regionali del 27 febbraio2004 è stata la prima occasione per il commissario michel barnier per procedere a uno scambio di vedute sulla terzarelazione sulla coesione con le delegazioni nazionali, comprese quelle dei 10 paesi in via di adesione, nonché con irappresentanti di romania, bulgaria e turchia.
die sitzung der für die regionalpolitik zuständigen ministeram 27. februar 2004 eröffnete kommissionsmitglied michel barnier eine erste gelegenheit für einen gedankenaustauschüber den dritten kohäsionsbericht mit den nationalen delegationen (einschließlich der zehn beitrittsländer) und vertretern bulgariens, rumäniens und der türkei.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
85 deltrattato. esso ha conciusoche i'organizzazione professionale che raggruppa irappresentanti di tale professione (il cnsd) dev'essere considerata come unaassociazione di imprese ai sensi di tate articolo, senza che il suo statuto di dirittopubblico possa essere d'ostacolo alla sua applicazione.
gegen die adressaten der entscheidungwurden geldbußen mit einem gesamtbetrag von ungeführ 250 millionen euroverhängt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: