Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l' odore è assolutamente disgustoso!
der geruch ist wirklich widerlich!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ritengo che fosse giunto il momento per questo parlamento di assumersi, di perdere la paura e disperdere l' odore di adrenalina.
meiner meinung nach wäre es jetzt an der zeit, daß dieses parlament seine aufgabe erfüllt, daß wir die angst überwinden und uns von dem adrenalingeruch befreien.
si sente un odore disgustoso, quando ci si aggira nella zona, e allora si può cominciare a scavare là dove l' odore è più forte.
Über dem gebiet liegt ein widerlicher geruch, und man kann dort zu graben anfangen, wo der geruch am schlimmsten ist.
l’ odore è tipico, richiama il ricordo del pepe nero e delle spezie, vinoso e gradevole dal sapore sapido e asciutto.
der geruch ist typisch, er erinnert ein wenig an schwarzen pfeffer und an gewürze. traubig und angenehm durch seinen vollen, trockenen geschmack.
veramente furbo chi riesce a distinguere il denaro proveniente dalla criminalità organizzata da quello proveniente dal normale funzionamento dell' economia. tanto più che lo stesso sistema bancario non vuole fare questa distinzione, ritenendo che non sia suo compito giudicare l' odore dei soldi ma soltanto ciò che esso rende.
es braucht schon einige raffinesse, um das von der organisierten kriminalität stammende geld von dem aus dem normalen wirtschaftskreislauf zu unterscheiden, zumal das bankensystem selbst sich weigert, diese unterscheidung vorzunehmen, da es sich nicht für befugt hält, über den geruch des geldes zu urteilen, sondern nur darüber, was es einbringt.
– signor presidente, avevamo sentito l’ odore della vittoria, quando i servizi di interesse generale erano stati esclusi dal campo di applicazione della controversa direttiva sui servizi.
herr präsident! als dienstleistungen von allgemeinem interesse von dem geltungsbereich der umstrittenen dienstleistungsrichtlinie ausgenommen wurden, witterten wir den sieg.
comune movimenti involontari (ipercinesia), malessere (vomito), aggravamento dei sintomi della malattia di parkinson, capogiri, diarrea, dolori addominali, stitichezza, secchezza della bocca, allucinazioni (vedere/ sentire/ toccare/ sentire l' odore di cose che in realtà non sono presenti), contrazioni muscolari prolungate (distonia), stanchezza, sudorazione eccessiva, insonnia, sogni vividi, cadute e confusione.
häufig nicht kontrollierbare bewegungen (hyperkinesien), erbrechen, verschlechterte symptomatik der parkinson-krankheit, benommenheit, durchfall, bauchschmerzen, verstopfung, mundtrockenheit, halluzinationen (das sehen, hören, fühlen oder riechen von dingen, die nicht wirklich vorhanden sind), verlängerte muskelkontraktionen (dystonie), müdigkeit, verstärktes schwitzen, schlaflosigkeit, lebhafte träume, stürze und verwirrtheit.