Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quest'impressione pur troppo la sentiamo particolarmente forte in questo momento.
nur mit einem integralen ansatz kann eine veränderung herbeigeführt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo votato a favore di quella risoluzione, ma oggi non ce la sentiamo di appoggiare la presente relazione.
sie ist nicht akzeptabel, selbst wenn sie durch das besondere und verdiente prestige eines präsidenten aus geglichen wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per questo, condividiamo, perché la sentiamo molto forte, la responsabilità di offrire a quanti bussano alla nostra porta la possibilità di entrare in casa nostra.
ich möchte die erweiterung nämlich mehr unter dem gesichtspunkt ihrer auswirkungen auf mein am rande der union gelegenes land und
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dodici anni fa, la commissione affermava: «tali metodi verranno messi a punto», ed oggi la sentiamo ripetere la stessa identica frase.
das problem sind auch nicht die gastarbeiter, die aufgenommen werden, in den einzelnen staaten auch wieder nach ganz unterschiedlichen kriterien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e comunque la ricordiamo e la sentiamo vicina, sappiamo quanto sia stato importante il lavoro che ha svolto, peraltro con grande cordialità e amicizia nei confronti di tutti i deputati, senza distinzione di gruppo politico.
aber sie ist uns in unserer erinnerung auch sehr gegenwärtig, und wir sind uns der bedeutung der von ihr geleisteten arbeit bewußt, bei der sie überdies zu allen abgeordneten, unabhängig von ihrer fraktionszugehörigkeit, ein sehr freundschaftliches und herzliches verhältnis hatte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
È in ragione dell'alta considerazione che noi abbiamo per essi, per il dibattito culturale che su di essi si deve svolgere e per la considerazione che abbiamo per questo nostro consesso parlamentare, che non ce la sentiamo di assecondare una simile pratica.
außerdem möchte ich darauf hinweisen, daß wir diese — wenn man so will — „flexibilität beim start" auch in anderen fällen außer in dem von griechenland haben gelten lassen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ciò nondimeno non ce la sentiamo di associarci a lui, quando per esempio rimprovera l' ime di ritenere incompatibile con il trattato la disposizione giuridica secondo cui, nell' attuare la propria politica monetaria, una banca centrale deve tener conto della politica economica del governo.
infolgedessen können wir ihm nicht folgen, wenn er beispielsweise dem ewi einen vorwurf daraus macht, daß es eine gesetzliche vorschrift für vertragswidrig erachtet, derzufolge die betreffende nationale zentralbank bei ihrer währungspolitik die wirtschaftspolitik der regierung zu berücksichtigen hat.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.