Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
chiedo un po' di indulgenza.
es gibt vielleicht manchmal die tendenz, etwas zu eng zu
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chiedo comunque un po' di pazienza per altri cinque minuti.
er bezieht sich im wesent lichen auf das wiener abkommen und hält sich in vielerlei hinsicht an den bericht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
infine, per quanto concerne le conseguenze dell' allargamento, chiedo un po' di pazienza.
abschließend möchte ich sie, was alle konsequenzen der eu-erweiterung angeht, um geduld bitten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
le chiedo un maggior grado di comprensione.
ich bitte da um mehr verständnis.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
– signor presidente, le chiedo un po’ di pazienza perché dirò qualcosa in controtendenza.
herr präsident, ich bitte sie um nachsicht, weil ich etwas sagen werde, was im widerspruch zu den bisherigen ausführungen steht.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
un po' di comprensione
ein bisschen verständnis
Последнее обновление: 2012-08-11
Частота использования: 1
Качество:
langes. — (de) signora presidente, le chiedo un po' di comprensione.
(das parlament nimmt die entschließung an) (')
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ho un po' di raffreddore.
ich bin etwas erkältet.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dopo un po di tempo
after some time
Последнее обновление: 2021-07-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dimostriamo un po' di immaginazione.
was müssen wir tun?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un po' di tutto, insomma.
es gibt von allem etwas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ci occorre un po' di tempo.
collins (s). - (en) herr präsident, ein antrag zum verfahren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
presidente. — le chiedo un po' di pazienza. prima votiamo le questioni d'urgenza, sulle quali ci sono delle obiezioni.
abschliessend möchte ich die von der berichterstatterin, die bei diesem schwierigen thema besonders viel mühe auf sich genommen hat, geleistete arbeit bewundern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
presidente. — un po' di silenzio!
die präsidentin. - etwas ruhe bitte!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dateci ancora un po' di tempo.
lassen wir sie doch diversifizieren und damit den druck von ein oder zwei industriezweigen neh men.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
affrontiamolo. mostriamo un po' di efficienza.
wenn dies nicht der fall ist, werden sie solche vorschläge anregen? gen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
facciamo un po' di concorrenza alla criminalità.
machen wir dem organisierten verbrechen etwas konkurrenz!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
occorre un po' di autentica buona volontà.
wenn wir zusammenarbeiten, können wir unsere ziele er reichen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
potreste trovare un po' di sabbia d’oro
vielleicht finden auch sie ein wenig goldhaltigen sand!
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chiedo un po' di buon senso, chiedo che venga attribuita maggiore importanza al riconoscimento giuridico.
ich möchte ganz gewiß kein wachstum, das unsere umwelt und die unserer kinder zerstört.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: