Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le parti contraenti convengono:
die vertragsparteien vereinbaren,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
le parti convengono inoltre che:
die vertragsparteien kommen ferner überein,
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
in particolare, le parti convengono:
die vertragsparteien vereinbaren insbesondere, daß
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
convengono e stipulano quanto segue:
vereinbaren und schließen wie folgt ab
Последнее обновление: 2021-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) le parti convengono inoltre che:
c) die vertragsparteien kommen ferner überein,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) le parti che stipulano il contratto;
a) die vertragsparteien;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le parti contraenti convengono quanto segue:
die vertragsparteien haben folgendes vereinbart:
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c)le parti convengono inoltre che: i)
zudiesem zweck gewähren ihnen die zustän-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le due parti convengono di proseguire questo sforzo.
dies verlangt von seiten der gesamten völkergemeinschaft tatkräftige unterstützung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le parti convengono di riesaminare le presenti disposizioni, se necessario.
die vertragsparteien aktualisieren diese bestimmungen bei bedarf.
Последнее обновление: 2017-03-13
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
le parti convengono di rafforzare la cooperazione reciproca in questo campo.
die vertragsparteien kommen ferner überein, ihre zusammenarbeit in diesem bereich zu intensivieren.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
2. le parti convengono inoltre di cooperare e di contribuire alla lotta contro la proliferazione mediante:
(2) die vertragsparteien kommen ferner überein, zusammenzuarbeiten und einen beitrag zur verwirklichung des ziels der nichtverbreitung zu leisten,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. le parti convengono di autorizzare il cgm a esaminare determinati aspetti per corrispondenza.
(3) damit der gemischte verwaltungsausschuss fragen auch außerhalb der sitzungen auf schriftlichem wege behandeln kann, haben die vertragsparteien dies gegebenenfalls zu vereinbaren.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le parti convengono che lo sviluppo delle risorse umane è parte integrante dello sviluppo economico e sociale.
die vertragsparteien stimmen darin überein, dass die entwicklung der humanressourcen wesentlicher bestandteil sowohl der wirtschafts- als auch der sozialentwicklung ist.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le parti convengono di snellire il flusso delle merci nei trasporti ferroviari e stradali, bilaterali o in transito.
(1) die vertragsparteien kommen überein, die abwicklung des güterverkehrs auf schiene und straße sowohl im bilateralen als auch im transitverkehr zu vereinfachen.
Последнее обновление: 2016-11-20
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
1) le parti convengono di applicare il presente accordo a decorrere dal 30 marzo 2008;
kommen die vertragsparteien überein, dieses abkommen ab dem 30.
Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le parti convengono che le norme del lavoro non devono essere utilizzate a scopi di protezionismo commerciale.
die vertragsparteien sind sich darüber einig, dass arbeitsnormen nicht für protektionistische zwecke genutzt werden sollten
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
entrambe le parti convengono sull'importanza di sviluppare gli scambi culturali e si adopereranno per promuovere opportunità di cooperazione culturale.
beide parteien halten eine ausweitung ihres kulturaustauschs für wichtig und werden sich für eine verbesserung der möglichkeiten der kulturellen zusammenarbeit einsetzen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. quando le parti convengono in tal senso nell'accordo di cui all'articolo 4; o
1. wenn die parteien dies in der vereinbarung gemäß artikel 4 festlegen oder
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le parti convengono che la libertà di transito delle merci è fondamentale per conseguire gli obiettivi del presente accordo.
die vertragsparteien sind sich darüber einig, daß der grundsatz der freien durchfuhr von waren eine wesentliche voraussetzung für die erreichung der ziele dieses abkommens ist.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: