Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
È lo stesso problema.
das ist dasselbe problem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
abbiamo lo stesso problema.
wir haben das gleiche problem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ab biamo lo stesso problema.
wir haben das gleiche problem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli americani hanno lo stesso problema.
die amerikaner haben dasselbe problem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
anch'io ho incontrato lo stesso problema.
ich habe die gleiche erfahrung gemacht.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
lo stesso problema è presente in irlanda.
die gleiche situation existiert in irland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
potrei avere lo stesso problema anche oggi.
dies könnte auch heute wieder der fall sein.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
lo stesso problema sussiste per il testo attuale.
das gleiche problem stellt sich beim gegen wärtigen text.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo stesso problema, per un reattore raffreddato a gas,
es besteht die möglichkeit der kopplung mit unterprogrammen zur
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l' onorevole markov ha menzionato lo stesso problema.
auch herr markov hat diese frage angesprochen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
lo stesso problema si ripresenterà con le sottodirettive successive.
das gleiche problem wird sich bei weiteren einzelrichtlinien stellen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
lo stesso problema esiste nell 'utilizzare file php / html.
das gleiche problem besteht auch bei verwendung einer einzigen php / html datei.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
lo stesso problema si pone per l’ assunzione del personale.
dasselbe problem tut sich bei der rekrutierung von personal auf.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nel caso delle radiazioni si è riproposto lo stesso problema.
dieses wird nun nicht mehr stattfinden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dunque, anche con il cioccolato c'è lo stesso problema.
dazu ist festzustellen, daß natürlich diese vorlage 8 jahre allein beim rat lag, was einmal mehr beweist, wie umstritten doch diese methode ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"È logico riunire quelli che discutono lo stesso problema".
„es macht sinn, dass die, die die gleiche sache diskutieren, sich zusammensetzen", sagte er.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
etty solleva lo stesso problema in merito alla data del 23 giugno.
herr etty weist auf ein entsprechendes problem für den 23. juli hin.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
i residui di antiparassitari nei cereali sollevano esattamente lo stesso problema.
pestizide sind mittel zur bekämpfung jeglicher art von für pflanzen und tiere schädlichen parasiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo stesso problema si porrà ai produttori delle altre regioni periferiche.
dasselbe problem wird sich herstellern in den übrigen randgebieten stellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo stesso problema si pone a livello del contenuto tematico di ciascun programma.
67. in den 80er jahren hat sich die methodik der gemeinschaftlichen fte-politik nach und nach durchgesetzt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: